Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Date Rape
Verabredungs-Vergewaltigung
Let
me
tell
you
about
a
girl
I
know
Lass
mich
dir
von
einem
Mädchen
erzählen,
das
ich
kenne
She
had
a
drink
about
an
hour
ago.
Sie
hat
vor
etwa
einer
Stunde
etwas
getrunken.
Sitting
in
a
corner
by
herself
in
a
bar
in
downtown
Hell.
Saß
allein
in
einer
Ecke
in
einer
Bar
in
Downtown
Hell.
She
heard
a
noise
and
she
looked
through
the
door.
Sie
hörte
ein
Geräusch
und
schaute
durch
die
Tür.
And
saw
a
man
she'd
never
seen
before.
Und
sah
einen
Mann,
den
sie
noch
nie
zuvor
gesehen
hatte.
Light
skin
light
blue
eyes
a
double
chin
and
a
plastic
smile.
Helle
Haut,
hellblaue
Augen,
ein
Doppelkinn
und
ein
Plastiklächeln.
Well
her
eyebrow
raised
as
he
walked
through
the
door
Nun,
ihre
Augenbraue
hob
sich,
als
er
durch
die
Tür
kam
And
took
an
empty
seat
next
to
her
at
the
bar.
Und
nahm
einen
freien
Platz
neben
ihr
an
der
Bar
ein.
"My
brand
new
car
is
parked
right
outside.
How'd
ya
like
to
go
for
a
ride?"
"Mein
brandneues
Auto
steht
direkt
draußen.
Wie
wär's
mit
einer
Spritztour?"
And
she
said."Wait
a
minute
I
have
to
think."
Und
sie
sagte:
"Warte
mal,
ich
muss
nachdenken."
He
said,
"That's
fine.
May
I
please
buy
you
a
drink"
Er
sagte:
"Das
ist
in
Ordnung.
Darf
ich
dir
bitte
einen
Drink
kaufen?"
One
drink
turned
into
3 or
4 and
they
left
and
got
into
his
car
Aus
einem
Drink
wurden
3 oder
4,
und
sie
gingen
und
stiegen
in
sein
Auto
And
they
drove
away
someplace
real
far.
Und
sie
fuhren
weg,
irgendwohin,
ganz
weit
weg.
Now
babe
the
time
has
come.
Nun,
Babe,
die
Zeit
ist
gekommen.
How'd
ya
like
to
have
a
little
fun?
Wie
wär's,
wenn
wir
ein
bisschen
Spaß
hätten?
And
she
said."
If
we
could
only
please
be
on
our
way,
I
will
not
run."
Und
sie
sagte:
"Wenn
wir
bitte
einfach
gehen
könnten,
ich
werde
nicht
weglaufen."
That's
when
things
got
out
of
control.
Da
gerieten
die
Dinge
außer
Kontrolle.
She
didn't
want
to,
he
had
his
way.
Sie
wollte
nicht,
er
setzte
seinen
Willen
durch.
She
said,
"Let's
Go"
Sie
sagte:
"Lass
uns
gehen!"
He
said,
"No
Way!"
Er
sagte:
"Auf
keinen
Fall!"
Come
on
babe
it's
your
lucky
day.
Komm
schon,
Babe,
das
ist
dein
Glückstag.
Shut
your
mouth,
were
gonna
do
it
my
way.
Halt
den
Mund,
wir
machen
das
auf
meine
Art.
Come
on
baby
don't
be
afraid,
Komm
schon,
Baby,
hab
keine
Angst,
If
it
wasn't
for
date
rape
I'd
never
get
laid.
Wenn
es
Date
Rape
nicht
gäbe,
würde
ich
nie
flachgelegt
werden.
He
finished
up
and
he
started
the
car
Er
war
fertig
und
startete
das
Auto
He
turned
around
and
drove
back
to
the
bar.
Er
drehte
um
und
fuhr
zurück
zur
Bar.
He
said."Now
baby
don't
be
sad,
in
my
opinion
you
weren't
half-bad."
Er
sagte:
"Nun,
Baby,
sei
nicht
traurig,
meiner
Meinung
nach
warst
du
gar
nicht
so
schlecht."
She
picked
up
a
rock,
threw
it
at
the
car,
hit
him
in
the
head,
now
he's
got
a
big
scar.
Sie
hob
einen
Stein
auf,
warf
ihn
auf
das
Auto,
traf
ihn
am
Kopf,
jetzt
hat
er
eine
große
Narbe.
Come
on
party
people
won't
you
listen
to
me.
Kommt
schon,
Partyvolk,
hört
mir
mal
zu.
Date
Rape
Stylie.
Date
Rape
Stylie.
The
next
day
she
went
to
her
drawer,
looked
up
her
local
attorney
at
law,
Am
nächsten
Tag
ging
sie
zu
ihrer
Schublade,
suchte
ihren
örtlichen
Anwalt,
Went
to
the
phone
and
filed
the
police
report
and
then
she
took
the
guy's
ass
to
court.
Ging
zum
Telefon
und
erstattete
Anzeige
bei
der
Polizei
und
dann
brachte
sie
den
Kerl
vor
Gericht.
Well,
the
day
he
stood
in
front
of
the
judge
he
screamed,
" She
lies
that
little
slut!"
Nun,
an
dem
Tag,
als
er
vor
dem
Richter
stand,
schrie
er:
"Sie
lügt,
die
kleine
Schlampe!"
The
judge
knew
that
he
was
full
of
shit
and
he
gave
him
25
years
Der
Richter
wusste,
dass
er
Scheiße
laberte,
und
gab
ihm
25
Jahre
And
now
his
heart
is
filled
with
tears.
Und
jetzt
ist
sein
Herz
voller
Tränen.
That
night
in
jail
it
was
getting
late.
In
dieser
Nacht
im
Gefängnis
wurde
es
spät.
He
was
butt-raped
by
a
large
inmate,
and
he
screamed.
Er
wurde
von
einem
großen
Insassen
anal
vergewaltigt,
und
er
schrie.
But
the
guards
paid
no
attention
to
his
cries.
Aber
die
Wachen
schenkten
seinen
Schreien
keine
Beachtung.
That's
when
things
got
out
of
control.
Da
gerieten
die
Dinge
außer
Kontrolle.
The
moral
of
the
date
rape
story,
it
does
not
pay
to
be
drunk
and
horny.
Die
Moral
der
Date-Rape-Geschichte:
Es
zahlt
sich
nicht
aus,
betrunken
und
geil
zu
sein.
But
that's
the
way
it
had
to
be.
Aber
so
musste
es
sein.
They
locked
him
up
and
threw
away
the
key.
Sie
sperrten
ihn
ein
und
warfen
den
Schlüssel
weg.
Well,
I
can't
take
pity
on
men
of
his
kind,
Nun,
ich
kann
kein
Mitleid
mit
Männern
seiner
Art
haben,
Even
though
he
now
takes
it
in
the
behind.
Auch
wenn
er
es
jetzt
von
hinten
bekommt.
That's
the
way
it
had
to
be.
So
musste
es
sein.
They
locked
him
up
and
threw
away
the
key.
Sie
sperrten
ihn
ein
und
warfen
den
Schlüssel
weg.
Well,
I
can't
take
pity
on
men
of
his
kind,
Nun,
ich
kann
kein
Mitleid
mit
Männern
seiner
Art
haben,
Even
though
he
now
takes
it
in
the
behind.
Auch
wenn
er
es
jetzt
von
hinten
bekommt.
She
didn't
want
to
TAKE
IT!
Sie
wollte
es
nicht
ERTRAGEN!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Nowell, Marshall Goodman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.