Fishbone - End the Reign - traduction des paroles en allemand

End the Reign - Fishbonetraduction en allemand




End the Reign
Beendet die Herrschaft
In the darkness, I have found my vision
In der Dunkelheit habe ich meine Vision gefunden
I've seen the Queen that thrives on desolation
Ich habe die Königin gesehen, die in der Verwüstung gedeiht
A Queendom that preys on both young and old
Ein Königreich, das Jagd auf Jung und Alt macht
Open your eyes...
Öffnet eure Augen...
A pain is growing that mocks all the true healers
Ein Schmerz wächst, der alle wahren Heiler verspottet
The light of wisdom is making us all turn cold
Das Licht der Weisheit lässt uns alle kalt werden
Those who dare to dream can hold no quarter
Die, die zu träumen wagen, finden keine Gnade
Open your eyes...
Öffnet eure Augen...
Apathy in Babylon
Apathie in Babylon
Dreams have been deferred so long
Träume wurden so lange aufgeschoben
Those who dwell in misery
Diejenigen, die im Elend weilen
Ne're receive my empathy
Erhalten niemals mein Mitgefühl
No one cares for anyone
Niemand kümmert sich um irgendwen
The chorus to her fatal song
Der Refrain zu ihrem tödlichen Lied
This woman spites everyone
Diese Frau verachtet jeden
This woman is man...
Diese Frau ist Mann...
End the reign!
Beendet die Herrschaft!
I have passion, I have faith and reason
Ich habe Leidenschaft, ich habe Glauben und Vernunft
Yet she decrees I am less than human
Doch sie verordnet, ich sei weniger als menschlich
(The darkness hides within the light...)
(Die Dunkelheit verbirgt sich im Licht...)
But it's my soul that satisfies her hunger
Aber es ist meine Seele, die ihren Hunger stillt
(The evil's always in your sight...)
(Das Böse ist immer in eurem Blickfeld...)
Open your eyes...
Öffnet eure Augen...
When the pretense starts to fall
Wenn der Schein zu bröckeln beginnt
The 'prefects' make their margin call
Die 'Präfekten' fordern ihren Tribut
Will you join the ranks of sheep
Werdet ihr euch den Reihen der Schafe anschließen
That will not a soul to keep
Die keine Seele zum Bewahren haben
Their premise is intelligence
Ihre Prämisse ist Intelligenz
Profaned by human arrogance
Entweiht durch menschliche Arroganz
If you stand against it all...
Wenn ihr euch gegen alles stellt...
Make the bastards fall...
Lasst die Bastarde fallen...
End the reign!
Beendet die Herrschaft!
In the world that you perceive
In der Welt, die ihr wahrnehmt
Who are your true enemies?
Wer sind eure wahren Feinde?
Is it those you do not know
Sind es die, die ihr nicht kennt
Or the ones you can't control?
Oder die, die ihr nicht kontrollieren könnt?
Does joy excite every nerve
Erregt Freude jeden Nerv
From the 'Mistress' that you serve
Von der 'Herrin', der ihr dient
Do you have the strength at all
Habt ihr überhaupt die Stärke
To heed the final call
Dem letzten Ruf zu folgen





Writer(s): Jones, Kendall Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.