Fishbone - The Devil Made Me Do It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fishbone - The Devil Made Me Do It




You hide behind your eloquence
Ты прячешься за своим красноречием
And some sound advice
И несколько разумных советов
But what's beneath your gross concern,
Но что скрывается за твоей грубой заботой,
Ain't nuthin' nice
Ничего хорошего в этом нет
Manipulate us once again,
Манипулируй нами снова,
To see your way
Чтобы увидеть свой путь
But you all extort the chart, the cause,
Но вы все вымогаете карту, причину,
And you go disarray
И ты впадаешь в смятение
It had to be the will of god, but the devil made me do it
Это должна была быть воля Божья, но дьявол заставил меня сделать это
There's no solution to this method
Для этого метода нет решения
Of passing the buck
О том, чтобы переложить ответственность
But there's one thing you can be sure of,
Но есть одна вещь, в которой вы можете быть уверены:
His will remains stuck
Его воля остается неизменной
But she'll look good and that's all that matters,
Но она будет хорошо выглядеть, и это все, что имеет значение,
That's how you were taught
так тебя учили
In this situation you had no control
В этой ситуации у вас не было никакого контроля
To be distraught
Быть обезумевшим
It had to be the will of god, but the devil made me do it
Это должна была быть воля божья, но дьявол заставил меня сделать это
When it comes to the verbal stinger
Когда дело доходит до словесного укуса
You can surely talk a good game
Вы наверняка можете рассказать о хорошей игре
You're really good at pointing the finger
Ты действительно хорош в том, чтобы указывать пальцем
You're a pro at placing the blame
Ты профессионал в перекладывании вины
You're unbelievably good, but unbelievable just the same
Ты невероятно хорош, но все равно невероятен
'Cause it's you that seems to be missing from every picture
Потому что именно тебя, кажется, не хватает на каждой фотографии
That you frame
Что ты подставляешь
It was the devil, god made me do it
Это был дьявол, бог заставил меня сделать это
And if it's any one of the screws at fault
И если это какой-то из винтов виноват
Well it's certainly not yourself
Ну, это, конечно, не ты сам
And if the question is pointed in your direction
И если вопрос направлен в вашу сторону
You deflect it to someone else
Вы перенаправляете это на кого-то другого
It's too late, we all participate in the kill party
Уже слишком поздно, мы все участвуем в вечеринке убийств
And read each other's thoughts with the R-A-D-A-R
И читать мысли друг друга с помощью R-A-D-A-R
And ever increasing folly
И все возрастающая глупость
It had to be the will of god, but the devil made me do it
Это должна была быть воля Божья, но дьявол заставил меня сделать это
When it comes to the verbal stinger
Когда дело доходит до словесного укуса
You can surely talk a good game
Вы наверняка можете рассказать о хорошей игре
You're really good at pointing the finger
Ты действительно хорош в том, чтобы указывать пальцем
You're a pro at placing the blame
Ты профессионал в перекладывании вины
You're unbelievably good, but unbelievable just the same
Ты невероятно хорош, но все равно невероятен
'Cause it's you that seems to be missing from every picture
Потому что именно тебя, кажется, не хватает на каждой фотографии
That you frame
Что ты подставляешь
The super rich blame the poor, and the hungry blame the fat
Сверхбогатые обвиняют бедных, а голодные - толстых
The preacher blames the sinner, and the republican blames the democrat
Проповедник обвиняет грешника, а республиканец обвиняет демократа
The abuser blames the victim, and the society blames the music
Насильник обвиняет жертву, а общество обвиняет музыку
It just had to be the will of god, but the devil made me do it X5
Это просто должно было быть по воле Божьей, но дьявол заставил меня сделать это.





Writer(s): John Norwood Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.