Fisher-Price - Getting to Know You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fisher-Price - Getting to Know You




Getting to Know You
Узнавая тебя
It's a very ancient saying
Есть очень древняя поговорка,
But a true and honest thought
Но правдивая и честная мысль,
That if you become a teacher
Что если ты станешь учителем,
By your pupils you'll be taught
То твои ученики научат тебя.
As a teacher I've been learning—
Как учитель, я учусь
You'll forgive me if I boast—
Ты прости мне, если я хвастаюсь,
And I've now become an expert
И теперь я стал экспертом
On the subject I like most
В той теме, что мне нравится больше всего.
Getting to know you!
Узнавать тебя!
Getting to know you, getting to know all about you
Узнавать тебя, узнавать всё о тебе,
Getting to like you, getting to hope you like me
Начинать любить тебя, надеяться, что я тебе нравлюсь,
Getting to know you, putting it my way
Узнавать тебя, сказать по-своему,
But nicely
Но деликатно,
You are precisely
Ты в точности
My cup of tea
Мой типаж.
Getting to know you
Узнавать тебя,
Getting to feel free and easy
Чувствовать себя свободно и легко,
When I am with you
Когда я с тобой,
Getting to know what to say
Узнавать, что сказать.
Haven't you noticed
Разве ты не заметил,
Suddenly I'm bright and breezy?
Что внезапно я стал весел и беззаботен?
Because of all the beautiful and new
Из-за всего прекрасного и нового,
Things I'm learning about you
Чему я учусь у тебя
Day by day
День ото дня.
Getting to know you, getting to know all about you
Узнавать тебя, узнавать всё о тебе,
Getting to like you, getting to hope you like me
Начинать любить тебя, надеяться, что я тебе нравлюсь,
Getting to know you, putting it my way
Узнавать тебя, сказать по-своему,
But nicely
Но деликатно,
You are precisely
Ты в точности
My cup of tea
Мой типаж.
Children
Дети,
Getting to know you
Узнавать вас,
Getting to feel free and easy
Чувствовать себя свободно и легко,
When I am with you
Когда я с вами,
Getting to know what to say
Узнавать, что сказать.
Haven't you noticed
Разве вы не заметили,
Suddenly I'm bright and breezy?
Что внезапно я стал весел и беззаботен?
Because of all the beautiful and new
Из-за всего прекрасного и нового,
Things I'm learning about you
Чему я учусь у вас
Day by day
День ото дня.
Getting to know you
Узнавать вас,
Getting to feel free and easy
Чувствовать себя свободно и легко,
When I am with you
Когда я с вами,
Getting to know what to say
Узнавать, что сказать.
Haven't you noticed
Разве вы не заметили,
Suddenly I'm bright and breezy?
Что внезапно я стал весел и беззаботен?
Because of all the beautiful and new
Из-за всего прекрасного и нового,
Things I'm learning about you
Чему я учусь у вас
Day by day
День ото дня.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, Dan Almagor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.