Paroles et traduction Fisher-Price - Getting to Know You
Getting to Know You
Узнавая тебя
It's
a
very
ancient
saying
Есть
очень
древняя
поговорка,
But
a
true
and
honest
thought
Но
правдивая
и
честная
мысль,
That
if
you
become
a
teacher
Что
если
ты
станешь
учителем,
By
your
pupils
you'll
be
taught
То
твои
ученики
научат
тебя.
As
a
teacher
I've
been
learning—
Как
учитель,
я
учусь
—
You'll
forgive
me
if
I
boast—
Ты
прости
мне,
если
я
хвастаюсь,
—
And
I've
now
become
an
expert
И
теперь
я
стал
экспертом
On
the
subject
I
like
most
В
той
теме,
что
мне
нравится
больше
всего.
Getting
to
know
you!
Узнавать
тебя!
Getting
to
know
you,
getting
to
know
all
about
you
Узнавать
тебя,
узнавать
всё
о
тебе,
Getting
to
like
you,
getting
to
hope
you
like
me
Начинать
любить
тебя,
надеяться,
что
я
тебе
нравлюсь,
Getting
to
know
you,
putting
it
my
way
Узнавать
тебя,
сказать
по-своему,
You
are
precisely
Ты
в
точности
Getting
to
know
you
Узнавать
тебя,
Getting
to
feel
free
and
easy
Чувствовать
себя
свободно
и
легко,
When
I
am
with
you
Когда
я
с
тобой,
Getting
to
know
what
to
say
Узнавать,
что
сказать.
Haven't
you
noticed
Разве
ты
не
заметил,
Suddenly
I'm
bright
and
breezy?
Что
внезапно
я
стал
весел
и
беззаботен?
Because
of
all
the
beautiful
and
new
Из-за
всего
прекрасного
и
нового,
Things
I'm
learning
about
you
Чему
я
учусь
у
тебя
Getting
to
know
you,
getting
to
know
all
about
you
Узнавать
тебя,
узнавать
всё
о
тебе,
Getting
to
like
you,
getting
to
hope
you
like
me
Начинать
любить
тебя,
надеяться,
что
я
тебе
нравлюсь,
Getting
to
know
you,
putting
it
my
way
Узнавать
тебя,
сказать
по-своему,
You
are
precisely
Ты
в
точности
Getting
to
know
you
Узнавать
вас,
Getting
to
feel
free
and
easy
Чувствовать
себя
свободно
и
легко,
When
I
am
with
you
Когда
я
с
вами,
Getting
to
know
what
to
say
Узнавать,
что
сказать.
Haven't
you
noticed
Разве
вы
не
заметили,
Suddenly
I'm
bright
and
breezy?
Что
внезапно
я
стал
весел
и
беззаботен?
Because
of
all
the
beautiful
and
new
Из-за
всего
прекрасного
и
нового,
Things
I'm
learning
about
you
Чему
я
учусь
у
вас
Getting
to
know
you
Узнавать
вас,
Getting
to
feel
free
and
easy
Чувствовать
себя
свободно
и
легко,
When
I
am
with
you
Когда
я
с
вами,
Getting
to
know
what
to
say
Узнавать,
что
сказать.
Haven't
you
noticed
Разве
вы
не
заметили,
Suddenly
I'm
bright
and
breezy?
Что
внезапно
я
стал
весел
и
беззаботен?
Because
of
all
the
beautiful
and
new
Из-за
всего
прекрасного
и
нового,
Things
I'm
learning
about
you
Чему
я
учусь
у
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, Dan Almagor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.