Fishmans - Go Go Round This World! - traduction des paroles en allemand

Go Go Round This World! - Fishmanstraduction en allemand




Go Go Round This World!
Go Go Rund um diese Welt!
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la, la
La, la, la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la, la
La, la, la
もう いいよ 歩き出そうよ
Schon gut, lass uns losgehen.
ゆっくり進む 秋の日差しを
Das langsam wandernde Herbstsonnenlicht,
この体で グッと 感じようぜい
Lass es uns mit diesem Körper tief spüren!
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la, la
La, la, la
いったい いくつの時を
Wie viele Zeiten haben wir wohl
過ごして来たの
durchlebt?
60年70年80年前の感じ
Das Gefühl von vor 60, 70, 80 Jahren.
本当に確かだったのは
Was war wohl wirklich gewiss,
いったい 何でしょうねえ
was meinst du?
時の流れは 本当もウソも
Denn der Lauf der Zeit erzählt Wahres wie Lügen,
つくから
darum.
Tu tu tu 歩き出そうよ
Tu tu tu, lass uns losgehen.
Tu tu tu 歩き出そうよ
Tu tu tu, lass uns losgehen.
こんなに 強い日差しは今も
So starkes Sonnenlicht fällt auch jetzt noch
ふりそそぐ
herab.
この景色の中をずっと 2人でまわろうぜ
Lass uns immerfort zu zweit durch diese Landschaft ziehen!
この景色の中をずっと
Immerfort durch diese Landschaft.
この景色の中をずっと 2人で歩こうぜ
Lass uns immerfort zu zweit durch diese Landschaft gehen!
このゆううつな顔もきっと 笑顔に変えようぜ
Auch dieses schwermütige Gesicht verwandeln wir sicher in ein Lächeln!
この景色の中をずっと
Immerfort durch diese Landschaft.
この景色の中をずっと
Immerfort durch diese Landschaft.
このゆううつな顔もきっと
Auch dieses schwermütige Gesicht, sicher,
このゆううつな顔もきっと
Auch dieses schwermütige Gesicht, sicher,
笑顔に変えようぜ
Verwandeln wir es in ein Lächeln!
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la, la
La, la, la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la la la la la la
La, la, la
La, la, la
(La, la la la la la la...)
(La, la la la la la la...)
(La, la la la la la la...)
(La, la la la la la la...)
(La, la la la la la la...)
(La, la la la la la la...)





Writer(s): 佐藤 伸治, 佐藤 伸治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.