Fishmans - Kansha (Odoroki) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fishmans - Kansha (Odoroki)




Kansha (Odoroki)
Kansha (Odoroki)
楽しかった時が終わって 気づいてみたら さみしい人だった
When those good times came to an end, I realized, I was a sad person
寄り添う扉も 頼りにならないで 裏切ったような気分だった
The door that I relied on for comfort, betrayed me, making me feel abandoned
なぐさめもなく やさしさもなく そっと過ぎてく季節を
With no comfort or kindness, I quietly watched the seasons pass by
はしゃがないで見守ってた あの人に驚きと感謝を込めて
Without making a fuss, I kept an eye on that person, with surprise and gratitude
歌うだけだった そう全部
I just sang; that's all
正しくもない ウソつきじゃないよ そう全部
I wasn't right, but I wasn't a liar either; that's all
指切りしない 近道しないよ そう全部
I didn't make promises or take shortcuts; that's all
夏休みが終わったみたいな顔した僕を ただただ君は見てた
You just watched me, with the look of someone whose summer vacation had ended
人影もなく あこがれもなく そっと過ぎてく季節を
With no one in sight and no dreams to chase, I quietly watched the seasons pass by
はしゃがないで見守ってた あの人に驚きと感謝を込めて
Without making a fuss, I kept an eye on that person, with surprise and gratitude
見てただけだった そう全部
I just watched; that's all
正しくもない ウソつきじゃないよ そう全部
I wasn't right, but I wasn't a liar either; that's all
指切りしない あこがれじゃないよ そう全部
I didn't make promises or have any dreams; that's all
正しくはない 近道しないよ そう全部
I was not right, I did not take shortcuts; that's all
正しくもない ウソつきじゃないよ そう全部
I was not right, but I was not a liar; that's all
驚きと感謝を込めて
With surprise and gratitude





Writer(s): 佐藤 伸治, 佐藤 伸治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.