Paroles et traduction Fishmans - Season
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕暮れ時を二人で走ってゆ
At
sunset,
we
run
together,
風を呼んで
君を呼んで
Calling
the
wind,
calling
you,
東京の街のスミからスミまで
From
one
end
of
Tokyo
to
the
other,
僕ら半分
夢の中
Half
of
us
in
a
dream.
バックミラーから落っこちて行のは
What
falls
out
of
the
rearview
mirror
is,
うれしいような
さみしいような
A
feeling
of
joy
and
sadness,
風邪薬でやられちまったみたいな
Like
being
drugged
on
cold
medicine,
そんな
そんな
気分で
Such
a
feeling,
such
a
feeling.
走ってる
走ってる
走ってる
走ってる
Running,
running,
running,
running.
ちずさむ歌はなんだい?
What
is
this
cold
song?
思い出すことはなんだい?
What
is
this
memory?
忙しくて
会えないねえ
Too
busy
to
see
each
other
だんだん暑くなってくよ
It's
gradually
getting
hotter
こんな季節を遊びたい
I
want
to
enjoy
this
season
君をそばにおいて
With
you
by
my
side
風を呼んで
風を呼んで
Calling
the
wind,
calling
the
wind,
君をそばに呼んで
Calling
you
by
my
side,
季節の中を走りぬけて
もうすぐ秋だね
Racing
through
the
seasons,
it's
almost
autumn.
GET
ROUND
IN
THE
SEASON
GET
ROUND
IN
THE
SEASON
夕暮れ時を二人で走ってゆ
At
sunset,
we
run
together,
風を呼んで
君を呼んで
Calling
the
wind,
calling
you,
東京の街のスミからスミまで
From
one
end
of
Tokyo
to
the
other,
僕ら半分
夢の中
Half
of
us
in
a
dream.
GET
ROUND
IN
THE
SEASON
GET
ROUND
IN
THE
SEASON
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 伸治, 佐藤 伸治
Album
8月の現状
date de sortie
04-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.