Fisz - Czerwona Sukienka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fisz - Czerwona Sukienka




Czerwona Sukienka
Red Dress
To tak się przedstawia
That's how it looks
To tak się przedstawia
That's how it looks
To tak się przedstawia
That's how it looks
To tak się przedstawia
That's how it looks
To tak się przedstawia
That's how it looks
A co to za klub, co to za miejsce ja dobrze nie pamiętam
What club was it? What place was this? I don’t remember too well
A wiem tylko jedno nic nie działa jak czerwona sukienka (Właśnie tak)
But I know one thing, nothing works like a red dress. (It really is like that)
Siedzę sobie gdzieś z boku nikt mnie nie widzi, palę skręta
I’m sitting somewhere on the side, no one can see me, I’m smoking a joint
Atmosfera wokół jakaś nieprzyjemna, coraz bardziej napięta
The atmosphere around is somehow unpleasant, more and more tense
Przyszli chłopaki odpicowani podrywać dziewczęta
Fancy boys came in to pick up girls
W koncie sali grała wtedy orkiestra dęta
A brass band was playing in the back of the room
Jeden miał twarz mordercy drugi elegancik i twarz naszego prezydenta
One had the face of a murderer, the second a dandy and the face of our president
Jeszcze trzeci był taki Al Capone w dresach, twarz trochę nadęta
The third one looked like Al Capone in a tracksuit, his face a little swollen
Lecz eleganckie mokasynki miał więc nie wyglądał już na menda (Nie, nie, nie)
But he had elegant moccasins on, so he didn't look like a bum anymore (No, no, no)
Jakiś diabeł chciał że wpadła im w oko ta sama czerwona sukienka
Some devil made them fall for the same red dress
(To tak się przedstawia, łuhuu)
(This is how it looks, woohoo)
Gorąco, gorąco się robi. Elegancik z brylantyną we włosach wkroczył do akcji
It's getting hot, hot. The dandy with the glitter in his hair went into action
I mówi: "Co taka piękna, niebieskooka dama robi tutaj sama w czasie wakacji
And he says: "What is such a beautiful, blue-eyed lady doing here alone during the holidays
Chyba potrzebuje męskiego towarzystwa, czy nie mam racji"
You probably need male company, am I not right?"
A dama na to: "Nie dziękuje panom". Lecz w oczach strach i przerażenie
And the lady replies: "No, thank you, gentlemen." But in her eyes fear and terror
Orkiestra przestaje grać, z głośników leci jakieś mocne uderzenie
The orchestra stops playing, some heavy beat is coming from the speakers
On nie przestaje odwraca się do chłopaków swoich i mówi:
He doesn't stop, he turns to his friends and says:
"Patrzcie na ten tyłeczek, patrzcie na te balony
"Look at that ass, look at those balloons
Ona będzie moja, zakochałem się a nie mam przecież jeszcze żony"
She will be mine, I fell in love and I don't have a wife yet"
Ja spokojnie siedzę, męczę skręta choć coraz bardziej przerażony
I sit calmly, tormenting the joint, though more and more terrified
Zapłacić rachunek i wyjść cichutko prz okez nikogo nie zauważony
Pay the bill and sneak out, hopefully unnoticed by anyone
A on wtedy do niej: "Zabawimy się królewno ty i ja"
And then he says to her: "Let's have some fun, princess, you and me"
Jej twarz pobladła, miała już kolor ściany
Her face turned pale, she was already the color of the wall
I mówi, przerażona, wskazując na mnie:
And she says, terrified, pointing at me:
"Nie jestem tu sama, to mój mężczyzna
"I'm not alone here, this is my man
Więc lepiej uważajcie, bo to chłop ze stali
So you better watch out, because this is a man of steel
I ode mnie szybko lepiej się odwalcie
And get away from me quickly
(Lepiej w tej właśnie chwili, o co właściwie chodzi)
(Better right now, what's this all about)
(F I S Z lepiej w tej właśnie chwili)
(F I S Z better right now)
(A gdzie ja jestem, w jakim miejscu)
(Where am I, where am I?)
Łuhuu, co to za klub, co to za miejsce,
Woohoo, what club was it? What place was this?
Ja dobrze nie pamiętam (To tak się przedstawia)
I don’t remember too well (This is how it looks)
Łuhuu, wiem tylko jedno, nic nie działa
Woohoo, I know one thing, nothing works
Jak czerwona sukienka (To tak się przedstawia)
Like a red dress (This is how it looks)
Łuhuu, co to za klub, co to za miejsce,
Woohoo, what club was it? What place was this?
Ja dobrze nie pamiętam (To tak się przedstawia)
I don’t remember too well (This is how it looks)
Łuhuu, wiem tylko jedno, nic nie działa
Woohoo, I know one thing, nothing works
Jak czerwona sukienka (To tak się przedstawia)
Like a red dress (This is how it looks)
Ja staje jak wryty, to jakieś nieporozumienie
I stand as if rooted to the spot, it's some kind of misunderstanding
Czuje jak leci mi pot z czoła i cały się czerwienie
I feel the sweat dripping from my forehead and I'm blushing all over
Elegancik patrzy na mnie spode łba
The dandy looks at me from under his brow
A ja dobrze wiem co znaczy takie spojrzenie
And I know very well what that look means
Takie spojrzenie testamentem zalatuje
That look smells like a last will and testament
A ja zapach ten już od kilku minut czuje
And I've been smelling this smell for a few minutes now
Chłopaki wybuchają śmiechem: "Ten frajer z panią
The boys burst out laughing: "This loser with the lady
Ta ciotunia kurwa mać, pani chyba żartuje"
This old hag, damn it, you must be joking"
Nim się obejrzałem już jeden pięścią wymachuje
Before I knew it, one of them was waving his fist
Nie ma jak wakacyjna przygoda
Nothing like a vacation adventure
Z rana dobry humor miałem
I was in a good mood in the morning
I taka słoneczna była pogoda
And the weather was so sunny
Dobry chłopak był jaka szkoda
He was a good guy, what a pity
Czerwona sukienka rzuca mi się w ramiona
Red dress throws herself into my arms
Godzinę temu tylko tego chciałem
An hour ago, that was all I wanted
O tym marzyłem, o tym myślałem
I dreamed about it, I thought about it
A teraz, co właściwie się stało
And now what actually happened
Było mi źle, było mi słabo
I felt bad, I felt weak
"No co jest frajerek, wystaw swe pięści"
"What's up, loser, put up your dukes"
Ja na to: "Panowie dziękuję
I say: "Gentlemen, thank you
Boli mnie głowa, skręta paliłem, źle się czuję"
I have a headache, I smoked a joint, I don't feel well"
I nagle pęęęk, i nagle puuum
And suddenly craaaack, and suddenly boooom
I nic nie widzę czarno, czarno i gwiazdy
And I see nothing, black, black and stars
Od lat nie było takiej jazdy bo tu same gwiazdy (Same gwiazdy)
I haven't had such a ride in years, because there are only stars here (Only stars)
I nagle widzę czerwoną sukienkę
And suddenly I see a red dress
Jej piękną, długą, zgrabną rękę
Her beautiful, long, slender hand
Uśmiecha się i mówi: "Dziękuję
She smiles and says, "Thank you
Tak głupio się teraz czuje"
I feel so stupid now"
Lecz mam sposób by odwdzięczyć się
But I have a way to repay you
Jeśli słuchają mnie dzieci, zatkajcie uszy swoje
If the children are listening to me, plug your ears
Bo to co się stanie drodzy panowie i panie
Because what will happen, ladies and gentlemen,
Na to trzeba mieć lat ponad osiemnaście
You have to be over eighteen for this
Jeśli nie macie tyle magnetofon wyłączcie, światła zgaście
If you're not that old, turn off the tape recorder, turn off the lights
Czerwona sukienka odpada zgrabnie od całości
The red dress falls gracefully from the whole
Ona mówi: "Ja pragnę twojej miłości
She says: "I long for your love
Bierz mnie, bierz mnie w całości
Take me, take me whole
W całości jestem twoja"
I'm all yours"
I zbliża się do mnie z namiętnymi ustami
And she comes closer to me with her passionate lips
I mruczy, mógłbym tak słuchać jej godzinami
And she murmurs, I could listen to her for hours
Jest bliżej i bliżej i bliżej i bliżej i bliżej
She’s closer and closer and closer and closer and closer
Jest bliżej, bliżej, bliżej
She’s closer, closer, closer
Całuję i w tym momencie się budzę
I kiss and at that moment I wake up
Cały zakrwawiony i nie ma czerwonej sukienki, namiętnych ust
Covered in blood and there is no red dress, no passionate lips
Lecz nie ma też elegancików
But there are no dandies either
Ich pięknych z frędzlami bucików (nie ma nic)
Their beautiful fringed shoes (nothing at all)
Więc gdzie ja jestem, gdzie jestem
So where am I, where am I
Patrzę wszędzie biało i kobieta w białej masce mówi:
I look everywhere white and a woman in a white mask says:
"Tu zszyjemy, nos nastawimy
"We'll stitch you up here, fix your nose
A z zębami to my nic już nie poradzimy
But we can't do anything about your teeth
Na stół proszę"
Please, on the table"
Więc nie ma jak zabawa w nieznanych klubach nocami
So there's nothing like having fun in unknown clubs at night
Gdzie przemieszczają się panowie w bucikach z frędzlami
Where gentlemen in fringed shoes roam
(W bucikach z frędzlami)
(In fringed shoes)
Hej, hej
Hey, hey
Hej, hej, hej, hej, hej, hej
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hej, hej
Hey, hey
Hej, hej, hej, hej, hej, hej
Hey, hey, hey, hey, hey, hey





Writer(s): Bartosz Wojciech Waglewski, Mariusz Bogdan Obijalski, Justyna Janina Swies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.