Paroles et traduction Fisz - Czerwona Sukienka
Czerwona Sukienka
Red Dress
To
tak
się
przedstawia
That's
how
it
looks
To
tak
się
przedstawia
That's
how
it
looks
To
tak
się
przedstawia
That's
how
it
looks
To
tak
się
przedstawia
That's
how
it
looks
To
tak
się
przedstawia
That's
how
it
looks
A
co
to
za
klub,
co
to
za
miejsce
ja
dobrze
nie
pamiętam
What
club
was
it?
What
place
was
this?
I
don’t
remember
too
well
A
wiem
tylko
jedno
nic
nie
działa
jak
czerwona
sukienka
(Właśnie
tak)
But
I
know
one
thing,
nothing
works
like
a
red
dress.
(It
really
is
like
that)
Siedzę
sobie
gdzieś
z
boku
nikt
mnie
nie
widzi,
palę
skręta
I’m
sitting
somewhere
on
the
side,
no
one
can
see
me,
I’m
smoking
a
joint
Atmosfera
wokół
jakaś
nieprzyjemna,
coraz
bardziej
napięta
The
atmosphere
around
is
somehow
unpleasant,
more
and
more
tense
Przyszli
chłopaki
odpicowani
podrywać
dziewczęta
Fancy
boys
came
in
to
pick
up
girls
W
koncie
sali
grała
wtedy
orkiestra
dęta
A
brass
band
was
playing
in
the
back
of
the
room
Jeden
miał
twarz
mordercy
drugi
elegancik
i
twarz
naszego
prezydenta
One
had
the
face
of
a
murderer,
the
second
a
dandy
and
the
face
of
our
president
Jeszcze
trzeci
był
taki
Al
Capone
w
dresach,
twarz
trochę
nadęta
The
third
one
looked
like
Al
Capone
in
a
tracksuit,
his
face
a
little
swollen
Lecz
eleganckie
mokasynki
miał
więc
nie
wyglądał
już
na
menda
(Nie,
nie,
nie)
But
he
had
elegant
moccasins
on,
so
he
didn't
look
like
a
bum
anymore
(No,
no,
no)
Jakiś
diabeł
chciał
że
wpadła
im
w
oko
ta
sama
czerwona
sukienka
Some
devil
made
them
fall
for
the
same
red
dress
(To
tak
się
przedstawia,
łuhuu)
(This
is
how
it
looks,
woohoo)
Gorąco,
gorąco
się
robi.
Elegancik
z
brylantyną
we
włosach
wkroczył
do
akcji
It's
getting
hot,
hot.
The
dandy
with
the
glitter
in
his
hair
went
into
action
I
mówi:
"Co
taka
piękna,
niebieskooka
dama
robi
tutaj
sama
w
czasie
wakacji
And
he
says:
"What
is
such
a
beautiful,
blue-eyed
lady
doing
here
alone
during
the
holidays
Chyba
potrzebuje
męskiego
towarzystwa,
czy
nie
mam
racji"
You
probably
need
male
company,
am
I
not
right?"
A
dama
na
to:
"Nie
dziękuje
panom".
Lecz
w
oczach
strach
i
przerażenie
And
the
lady
replies:
"No,
thank
you,
gentlemen."
But
in
her
eyes
fear
and
terror
Orkiestra
przestaje
grać,
z
głośników
leci
jakieś
mocne
uderzenie
The
orchestra
stops
playing,
some
heavy
beat
is
coming
from
the
speakers
On
nie
przestaje
odwraca
się
do
chłopaków
swoich
i
mówi:
He
doesn't
stop,
he
turns
to
his
friends
and
says:
"Patrzcie
na
ten
tyłeczek,
patrzcie
na
te
balony
"Look
at
that
ass,
look
at
those
balloons
Ona
będzie
moja,
zakochałem
się
a
nie
mam
przecież
jeszcze
żony"
She
will
be
mine,
I
fell
in
love
and
I
don't
have
a
wife
yet"
Ja
spokojnie
siedzę,
męczę
skręta
choć
coraz
bardziej
przerażony
I
sit
calmly,
tormenting
the
joint,
though
more
and
more
terrified
Zapłacić
rachunek
i
wyjść
cichutko
prz
okez
nikogo
nie
zauważony
Pay
the
bill
and
sneak
out,
hopefully
unnoticed
by
anyone
A
on
wtedy
do
niej:
"Zabawimy
się
królewno
ty
i
ja"
And
then
he
says
to
her:
"Let's
have
some
fun,
princess,
you
and
me"
Jej
twarz
pobladła,
miała
już
kolor
ściany
Her
face
turned
pale,
she
was
already
the
color
of
the
wall
I
mówi,
przerażona,
wskazując
na
mnie:
And
she
says,
terrified,
pointing
at
me:
"Nie
jestem
tu
sama,
to
mój
mężczyzna
"I'm
not
alone
here,
this
is
my
man
Więc
lepiej
uważajcie,
bo
to
chłop
ze
stali
So
you
better
watch
out,
because
this
is
a
man
of
steel
I
ode
mnie
szybko
lepiej
się
odwalcie
And
get
away
from
me
quickly
(Lepiej
w
tej
właśnie
chwili,
o
co
właściwie
chodzi)
(Better
right
now,
what's
this
all
about)
(F
I
S
Z
lepiej
w
tej
właśnie
chwili)
(F
I
S
Z
better
right
now)
(A
gdzie
ja
jestem,
w
jakim
miejscu)
(Where
am
I,
where
am
I?)
Łuhuu,
co
to
za
klub,
co
to
za
miejsce,
Woohoo,
what
club
was
it?
What
place
was
this?
Ja
dobrze
nie
pamiętam
(To
tak
się
przedstawia)
I
don’t
remember
too
well
(This
is
how
it
looks)
Łuhuu,
wiem
tylko
jedno,
nic
nie
działa
Woohoo,
I
know
one
thing,
nothing
works
Jak
czerwona
sukienka
(To
tak
się
przedstawia)
Like
a
red
dress
(This
is
how
it
looks)
Łuhuu,
co
to
za
klub,
co
to
za
miejsce,
Woohoo,
what
club
was
it?
What
place
was
this?
Ja
dobrze
nie
pamiętam
(To
tak
się
przedstawia)
I
don’t
remember
too
well
(This
is
how
it
looks)
Łuhuu,
wiem
tylko
jedno,
nic
nie
działa
Woohoo,
I
know
one
thing,
nothing
works
Jak
czerwona
sukienka
(To
tak
się
przedstawia)
Like
a
red
dress
(This
is
how
it
looks)
Ja
staje
jak
wryty,
to
jakieś
nieporozumienie
I
stand
as
if
rooted
to
the
spot,
it's
some
kind
of
misunderstanding
Czuje
jak
leci
mi
pot
z
czoła
i
cały
się
czerwienie
I
feel
the
sweat
dripping
from
my
forehead
and
I'm
blushing
all
over
Elegancik
patrzy
na
mnie
spode
łba
The
dandy
looks
at
me
from
under
his
brow
A
ja
dobrze
wiem
co
znaczy
takie
spojrzenie
And
I
know
very
well
what
that
look
means
Takie
spojrzenie
testamentem
zalatuje
That
look
smells
like
a
last
will
and
testament
A
ja
zapach
ten
już
od
kilku
minut
czuje
And
I've
been
smelling
this
smell
for
a
few
minutes
now
Chłopaki
wybuchają
śmiechem:
"Ten
frajer
z
panią
The
boys
burst
out
laughing:
"This
loser
with
the
lady
Ta
ciotunia
kurwa
mać,
pani
chyba
żartuje"
This
old
hag,
damn
it,
you
must
be
joking"
Nim
się
obejrzałem
już
jeden
pięścią
wymachuje
Before
I
knew
it,
one
of
them
was
waving
his
fist
Nie
ma
jak
wakacyjna
przygoda
Nothing
like
a
vacation
adventure
Z
rana
dobry
humor
miałem
I
was
in
a
good
mood
in
the
morning
I
taka
słoneczna
była
pogoda
And
the
weather
was
so
sunny
Dobry
chłopak
był
jaka
szkoda
He
was
a
good
guy,
what
a
pity
Czerwona
sukienka
rzuca
mi
się
w
ramiona
Red
dress
throws
herself
into
my
arms
Godzinę
temu
tylko
tego
chciałem
An
hour
ago,
that
was
all
I
wanted
O
tym
marzyłem,
o
tym
myślałem
I
dreamed
about
it,
I
thought
about
it
A
teraz,
co
właściwie
się
stało
And
now
what
actually
happened
Było
mi
źle,
było
mi
słabo
I
felt
bad,
I
felt
weak
"No
co
jest
frajerek,
wystaw
swe
pięści"
"What's
up,
loser,
put
up
your
dukes"
Ja
na
to:
"Panowie
dziękuję
I
say:
"Gentlemen,
thank
you
Boli
mnie
głowa,
skręta
paliłem,
źle
się
czuję"
I
have
a
headache,
I
smoked
a
joint,
I
don't
feel
well"
I
nagle
pęęęk,
i
nagle
puuum
And
suddenly
craaaack,
and
suddenly
boooom
I
nic
nie
widzę
czarno,
czarno
i
gwiazdy
And
I
see
nothing,
black,
black
and
stars
Od
lat
nie
było
takiej
jazdy
bo
tu
są
same
gwiazdy
(Same
gwiazdy)
I
haven't
had
such
a
ride
in
years,
because
there
are
only
stars
here
(Only
stars)
I
nagle
widzę
czerwoną
sukienkę
And
suddenly
I
see
a
red
dress
Jej
piękną,
długą,
zgrabną
rękę
Her
beautiful,
long,
slender
hand
Uśmiecha
się
i
mówi:
"Dziękuję
She
smiles
and
says,
"Thank
you
Tak
głupio
się
teraz
czuje"
I
feel
so
stupid
now"
Lecz
mam
sposób
by
odwdzięczyć
się
But
I
have
a
way
to
repay
you
Jeśli
słuchają
mnie
dzieci,
zatkajcie
uszy
swoje
If
the
children
are
listening
to
me,
plug
your
ears
Bo
to
co
się
stanie
drodzy
panowie
i
panie
Because
what
will
happen,
ladies
and
gentlemen,
Na
to
trzeba
mieć
lat
ponad
osiemnaście
You
have
to
be
over
eighteen
for
this
Jeśli
nie
macie
tyle
magnetofon
wyłączcie,
światła
zgaście
If
you're
not
that
old,
turn
off
the
tape
recorder,
turn
off
the
lights
Czerwona
sukienka
odpada
zgrabnie
od
całości
The
red
dress
falls
gracefully
from
the
whole
Ona
mówi:
"Ja
pragnę
twojej
miłości
She
says:
"I
long
for
your
love
Bierz
mnie,
bierz
mnie
w
całości
Take
me,
take
me
whole
W
całości
jestem
twoja"
I'm
all
yours"
I
zbliża
się
do
mnie
z
namiętnymi
ustami
And
she
comes
closer
to
me
with
her
passionate
lips
I
mruczy,
mógłbym
tak
słuchać
jej
godzinami
And
she
murmurs,
I
could
listen
to
her
for
hours
Jest
bliżej
i
bliżej
i
bliżej
i
bliżej
i
bliżej
She’s
closer
and
closer
and
closer
and
closer
and
closer
Jest
bliżej,
bliżej,
bliżej
She’s
closer,
closer,
closer
Całuję
i
w
tym
momencie
się
budzę
I
kiss
and
at
that
moment
I
wake
up
Cały
zakrwawiony
i
nie
ma
czerwonej
sukienki,
namiętnych
ust
Covered
in
blood
and
there
is
no
red
dress,
no
passionate
lips
Lecz
nie
ma
też
elegancików
But
there
are
no
dandies
either
Ich
pięknych
z
frędzlami
bucików
(nie
ma
nic)
Their
beautiful
fringed
shoes
(nothing
at
all)
Więc
gdzie
ja
jestem,
gdzie
jestem
So
where
am
I,
where
am
I
Patrzę
wszędzie
biało
i
kobieta
w
białej
masce
mówi:
I
look
everywhere
white
and
a
woman
in
a
white
mask
says:
"Tu
zszyjemy,
nos
nastawimy
"We'll
stitch
you
up
here,
fix
your
nose
A
z
zębami
to
my
nic
już
nie
poradzimy
But
we
can't
do
anything
about
your
teeth
Na
stół
proszę"
Please,
on
the
table"
Więc
nie
ma
jak
zabawa
w
nieznanych
klubach
nocami
So
there's
nothing
like
having
fun
in
unknown
clubs
at
night
Gdzie
przemieszczają
się
panowie
w
bucikach
z
frędzlami
Where
gentlemen
in
fringed
shoes
roam
(W
bucikach
z
frędzlami)
(In
fringed
shoes)
Hej,
hej,
hej,
hej,
hej,
hej
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hej,
hej,
hej,
hej,
hej,
hej
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Wojciech Waglewski, Mariusz Bogdan Obijalski, Justyna Janina Swies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.