Fisz - Drewno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fisz - Drewno




Drewno
Wood
Aha a ta ta ta ram aha, aha aha a ta ta ta ram
Aha a ta ta ta ram aha, aha aha a ta ta ta ram
Raz, raz, raz aha, aha
One, one, one aha, aha
A ta ta ta ram
A ta ta ta ram
F.I.S.Z. aha, aha, a ta t ta ram
F.I.S.Z. aha, aha, a ta t ta ram
A chodź byś zgrywał twardziela i stroił miny (aha)
Even if you try to act tough and make faces (aha)
To ja Ci mówię, że potrzebna jest ta druga połowa
I'm telling you, you need that other half
Bo tak jak mówił Płomień nic nie działa jak miłe słowa
Because as Płomień said, nothing works like kind words
Co uspakajają duszę i ciało, bo ciepłych słów zawsze jest za mało
That soothe the soul and body, because there are never enough warm words
A ja mam ich cały strumień, bo dbać o drugą połowę umiem (tak)
And I have a whole stream of them, because I know how to take care of that other half (yes)
Choć różnie bywało, cos nie powinno mieć miejsca, jednak się stało
Although it's been different, something that shouldn't have happened did happen
Lecz z czasem gdzieś uleciało
But over time it flew away somewhere
Uleciały niemiłe sprawy, które kuły zagoiły się rany i minęły smutki
Unpleasant things flew away, wounds healed, and sorrows passed
Które po głowie się snuły tak bez sensu
That haunted my mind so senselessly
Wszystko to pakuje gdzieś na same dno kredensu (aha)
I pack it all somewhere at the very bottom of the cupboard (aha)
Bo tak dobrze mieć Ciebie tak blisko
Because it's so good to have you so close
Mówić o tym, co boli, co gryzie sumienie, mówić po prostu wszystko (aha)
Talk about what hurts, what gnaws at my conscience, just talk about everything (aha)
Ja wiem, że to brzmi trochę sentymentalnie, czasami tak banalnie
I know it sounds a bit sentimental, sometimes so banal
Lecz ja nie wstydzę się mówić o tym, co czuję
But I'm not ashamed to talk about what I feel
Mogę szczerze mówić o miłości, choć tak wielu to krępuje (aha)
I can honestly talk about love, even though so many people are embarrassed by it (aha)
Kiedy wracam zmęczony, praca w studiu, nauka, takie tam
When I come back tired, working in the studio, studying, you know
To dziękuje, dziękuję, że nie jestem sam
Then I thank you, thank you that I'm not alone
Przy niej odpoczywają moje zmęczone mięśnie
My tired muscles rest beside her
I ciepło, uśmiech, za który oddałbym wszystko
And warmth, a smile, for which I would give everything
Nie zrozumiesz, o czym mówię
You won't understand what I'm talking about
Może nigdy z nikim nie byłeś tak blisko (aha)
You may have never been this close to anyone (aha)
Bo to nie jest romantik i talo disko (je, je, je)
Because it's not romantic and talo disco (yeah, yeah, yeah)
Lecz ta jedna kobieta znaczy dla mnie po prostu wszystko
But this one woman means everything to me
A kiedy jestem sam nie wytrzymuję tego długo (długo)
And when I'm alone I can't stand it for long (long)
Nie bawi mnie nic i wszystko traci smak, takie mdłe
Nothing amuses me and everything loses its taste, so bland
I szybko zapominam to, co złe, łooo
And I quickly forget what is bad, whoa
I szybko zapominam to, co złe
And I quickly forget what is bad
Jestem tu sam (aha, aha, raz, raz)
I'm here alone (aha, aha, one, one)
Pośród czterech białych ścian (łuhuu)
Among four white walls (whoo)
Mdli mnie, mdli mnie wszystko (raz, raz) wszystko (raz, raz, aha, aha)
Everything makes me sick, everything makes me sick (one, one) everything (one, one, aha, aha)
Usypia mnie deszcz (raz, raz), który uderza w okno z całych sił (uhu, z całych sił)
The rain makes me sleepy (one, one), which hits the window with all its might (whoo, with all its might)
I mdli mnie, mdli mnie wszystko (raz, raz, aha)
And everything makes me sick, everything makes me sick (one, one, aha)
A tyle kobiet kryje się za grubą warstwą makijażu (makijażu)
And so many women are hiding under a thick layer of makeup (makeup)
Choćbyś bardzo chciał to nie odczytasz nic z jej twarzy (twarzy)
No matter how much you want to, you won't be able to read anything from her face (face)
Udają Bóg wie, kogo wdzięczą się na każdym kroku
They pretend to be God knows who, charming at every step
Podkreślają ile mają zalet, kręcą gdzieś na boku
Emphasizing how many advantages they have, spinning somewhere on the side
niebezpieczne, parzą jak pokrzywy (pokrzywy)
They are dangerous, they burn like nettles (nettles)
A wdzięku mają tyle, co muszla klozetowa
And they have as much gratitude as a toilet bowl
Ciało zastępuje głowę, więc po co tu głowa?
The body replaces the head, so what's the head for?
Mam kolegę, Który mówił, że nie wyobraża sobie
I have a friend who said he couldn't imagine
Żyć dłużej z kobietą, to jego słowa
Living with a woman longer, those are his words
Uwielbiał znajomości na jedną noc
He loved one-night stands
Każdy wie, o czym mowa (aha)
Everyone knows what I'm talking about (aha)
Nie znał ich imion, nie pamiętał twarzy (twarzy)
He didn't know their names, he didn't remember their faces (faces)
Lecz nigdy nie wierzyłem, że tylko o tym marzy (marzy)
But I never believed that this was all he dreamed of (dreamed)
Zabijał smutki i swoje żale, twierdził twardo
He killed his sorrows and regrets, firmly claiming
Że nigdy nie kochał i nie żałuje wcale
That he never loved and doesn't regret it at all
I nocne kluby tu pełno dymu, alkoholu opary
And nightclubs here are full of smoke, alcohol fumes
I pełno takich, co za makijażem kryją swoje smutki i obawy (obawy)
And full of those who hide their sorrows and fears behind makeup (fears)
Przyszły poszukać trochę zabawy (zabawy)
They came here looking for some fun (fun)
On się tu dobrze czuł
He felt good here
Ja mówię, "Hej nie ma sprawy"
I say, "Hey, it's okay"
Konwersacje, wymienione pierwsze racje, obserwacje
Conversations, first reasons exchanged, observations
Im bardziej zepsuta tym lepsze ma notacje (notacje)
The more corrupted, the better notations (notations)
Później znikają gdzieś w oparach dymu, alkoholu i nikotyny (nikotyny)
Later they disappear somewhere in the fumes of smoke, alcohol and nicotine (nicotine)
Następnego dnia nie miał już tak zadowolonej miny (miny)
The next day he didn't have such a happy face (face)
Ja mówię, "Co jest?" A że on mówi mało (aha)
I say, "What's up?" And he doesn't say much (aha)
Mówi, że nic się nie stało, ja teraz wiem
He says nothing happened, now I know
Że kiedyś był ktoś, kto odszedł, na kim kiedyś mu zależało
That someone once left, someone he once cared about
Teraz źle się czuje z tym i go mdli
Now he feels bad about it and it makes him sick
Teraz te szybkie znajomości
Now these quick acquaintances
Bo kiedyś tam tak bardzo bał się miłości
Because he was so afraid of love once
Dla niego, raz, raz, raz
For him, one, one, one
Jestem tu sam (aha, aha, raz, raz)
I'm here alone (aha, aha, one, one)
Pośród czterech białych ścian (uhu)
Among four white walls (whoo)
Mdli mnie, mdli mnie wszystko (raz, raz)
Everything makes me sick, everything makes me sick (one, one)
Aha wszystko (raz raz, raz)
Aha everything (one one, one)
Usypia mnie deszcz (raz, raz)
The rain makes me sleepy (one, one)
Który uderza w okno z całych sił (uhu, z całych sił)
Which hits the window with all its might (whoo, with all its might)
I mdli mnie, mdli wszystko (raz, raz, aha)
And everything makes me sick, everything makes me sick (one, one, aha)
Więc teraz wiem ile mieliśmy szczęścia (aha)
So now I know how lucky we were (aha)
Że znaleźliśmy się w tym całym tłoku (tłoku)
That we found each other in all this crowd (crowd)
Mieszkałaś gdzieś zupełnie w innym osiedlu
You lived somewhere in a completely different neighborhood
Tak oddalonym od mojego bloku (bloku)
So far from my block (block)
Razem przezwyciężymy trudne chwile
Together we will overcome difficult moments
Bo razem jest lepiej, tak miło
Because it's better together, so nice
Nie chcę już wspominać tych dni
I don't want to remember those days anymore
W których Ciebie nie było (nie było)
When you weren't there (weren't there)
Tak wielu krępuje rozmowa o miłości
So many people are embarrassed to talk about love
Jestem przesiąknięty miłością do szpiku kości (kości)
I am imbued with love to the bone marrow (bone)
Ja żyję miłością to mnie napędza
I live by love, it drives me
To taka pozytywna wibracja (aha)
It's such a positive vibration (aha)
Wiem, że po mojej stronie leży racja
I know I'm right
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno,
I know it, you know it for sure
Bez tego byłbyś martwy, sztywny jak drewno (a ta ta ta ram)
Without it you would be dead, stiff as wood (a ta ta ta ram)
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno (aha, aha)
I know it, you know it for sure (aha, aha)
Bez tego byłbyś martwy (a ta ta ta ram) sztywny jak drewno
Without it you would be dead (a ta ta ta ram) stiff as wood
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno
I know it, you know it for sure
Bez tego byłbyś martwy, sztywny jak drewno (a ta ta ta ram)
Without it you would be dead, stiff as wood (a ta ta ta ram)
Ja wiem to, a Ty wiesz to na pewno
I know it, and you know it for sure
Bez tego byłbyś martwy, sztywny jak drewno (a ta ta ta ram)
Without it you would be dead, stiff as wood (a ta ta ta ram)
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno (pewno)
I know it, you know it for sure (sure)





Writer(s): Piotr Waglewski, Bartosz Wojciech Waglewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.