Fisz - Drewno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fisz - Drewno




Drewno
Дерево
Aha a ta ta ta ram aha, aha aha a ta ta ta ram
Ага, а та та та рам ага, ага ага а та та та рам
Raz, raz, raz aha, aha
Раз, раз, раз ага, ага
A ta ta ta ram
А та та та рам
F.I.S.Z. aha, aha, a ta t ta ram
F.I.S.Z. ага, ага, а та та та рам
A chodź byś zgrywał twardziela i stroił miny (aha)
Даже если ты строишь из себя крутого и корчишь рожи (ага)
To ja Ci mówię, że potrzebna jest ta druga połowa
То я тебе говорю, что нужна эта вторая половина
Bo tak jak mówił Płomień nic nie działa jak miłe słowa
Ведь как говорил Пламя, ничто не действует так, как ласковые слова
Co uspakajają duszę i ciało, bo ciepłych słów zawsze jest za mało
Которые успокаивают душу и тело, ведь теплых слов всегда мало
A ja mam ich cały strumień, bo dbać o drugą połowę umiem (tak)
А у меня их целый поток, ведь я умею заботиться о своей второй половинке (да)
Choć różnie bywało, cos nie powinno mieć miejsca, jednak się stało
Бывало всякое, кое-что не должно было случиться, но все же случилось
Lecz z czasem gdzieś uleciało
Но со временем куда-то улетучилось
Uleciały niemiłe sprawy, które kuły zagoiły się rany i minęły smutki
Улетучились неприятности, затянулись раны и прошла печаль
Które po głowie się snuły tak bez sensu
Которая бесцельно бродила по голове
Wszystko to pakuje gdzieś na same dno kredensu (aha)
Все это я упаковываю куда-то на самое дно буфета (ага)
Bo tak dobrze mieć Ciebie tak blisko
Ведь так хорошо иметь тебя так близко
Mówić o tym, co boli, co gryzie sumienie, mówić po prostu wszystko (aha)
Говорить о том, что болит, что грызет совесть, говорить просто все (ага)
Ja wiem, że to brzmi trochę sentymentalnie, czasami tak banalnie
Я знаю, что это звучит немного сентиментально, иногда так банально
Lecz ja nie wstydzę się mówić o tym, co czuję
Но я не стыжусь говорить о том, что чувствую
Mogę szczerze mówić o miłości, choć tak wielu to krępuje (aha)
Я могу искренне говорить о любви, хотя многих это смущает (ага)
Kiedy wracam zmęczony, praca w studiu, nauka, takie tam
Когда я возвращаюсь уставший, работа в студии, учеба, все такое
To dziękuje, dziękuję, że nie jestem sam
То благодарю, благодарю, что я не один
Przy niej odpoczywają moje zmęczone mięśnie
Рядом с тобой отдыхают мои уставшие мышцы
I ciepło, uśmiech, za który oddałbym wszystko
И тепло, улыбка, за которую я отдал бы все
Nie zrozumiesz, o czym mówię
Ты не поймешь, о чем я говорю
Może nigdy z nikim nie byłeś tak blisko (aha)
Может, ты никогда ни с кем не была так близка (ага)
Bo to nie jest romantik i talo disko (je, je, je)
Ведь это не романтика и не дискотека (хе, хе, хе)
Lecz ta jedna kobieta znaczy dla mnie po prostu wszystko
Но эта одна женщина значит для меня просто все
A kiedy jestem sam nie wytrzymuję tego długo (długo)
А когда я один, я не выдерживаю этого долго (долго)
Nie bawi mnie nic i wszystko traci smak, takie mdłe
Меня ничто не радует, и все теряет вкус, становится таким пресным
I szybko zapominam to, co złe, łooo
И я быстро забываю все плохое, ууу
I szybko zapominam to, co złe
И я быстро забываю все плохое
Jestem tu sam (aha, aha, raz, raz)
Я здесь один (ага, ага, раз, раз)
Pośród czterech białych ścian (łuhuu)
Среди четырех белых стен (ухуу)
Mdli mnie, mdli mnie wszystko (raz, raz) wszystko (raz, raz, aha, aha)
Меня тошнит, меня тошнит от всего (раз, раз) всего (раз, раз, ага, ага)
Usypia mnie deszcz (raz, raz), który uderza w okno z całych sił (uhu, z całych sił)
Меня усыпляет дождь (раз, раз), который изо всех сил бьет в окно (уху, изо всех сил)
I mdli mnie, mdli mnie wszystko (raz, raz, aha)
И меня тошнит, меня тошнит от всего (раз, раз, ага)
A tyle kobiet kryje się za grubą warstwą makijażu (makijażu)
А сколько женщин прячется за толстым слоем макияжа (макияжа)
Choćbyś bardzo chciał to nie odczytasz nic z jej twarzy (twarzy)
Как бы ты ни хотел, ты ничего не прочтешь на ее лице (лице)
Udają Bóg wie, kogo wdzięczą się na każdym kroku
Изображают из себя невесть кого, кокетничают на каждом шагу
Podkreślają ile mają zalet, kręcą gdzieś na boku
Подчеркивают, сколько у них достоинств, крутят где-то на стороне
niebezpieczne, parzą jak pokrzywy (pokrzywy)
Они опасны, жгутся как крапива (крапива)
A wdzięku mają tyle, co muszla klozetowa
А грации у них столько же, сколько у унизала
Ciało zastępuje głowę, więc po co tu głowa?
Тело заменяет голову, так зачем здесь голова?
Mam kolegę, Który mówił, że nie wyobraża sobie
У меня есть друг, который говорил, что не представляет себе
Żyć dłużej z kobietą, to jego słowa
Жить долго с женщиной, это его слова
Uwielbiał znajomości na jedną noc
Он обожал знакомства на одну ночь
Każdy wie, o czym mowa (aha)
Все знают, о чем речь (ага)
Nie znał ich imion, nie pamiętał twarzy (twarzy)
Он не знал их имен, не помнил лиц (лиц)
Lecz nigdy nie wierzyłem, że tylko o tym marzy (marzy)
Но я никогда не верил, что он только об этом мечтает (мечтает)
Zabijał smutki i swoje żale, twierdził twardo
Он убивал печаль и свои горести, твердо утверждал
Że nigdy nie kochał i nie żałuje wcale
Что никогда не любил и ни о чем не жалеет
I nocne kluby tu pełno dymu, alkoholu opary
И ночные клубы, здесь полно дыма, алкогольных паров
I pełno takich, co za makijażem kryją swoje smutki i obawy (obawy)
И полно таких, кто за макияжем скрывает свои печали и страхи (страхи)
Przyszły poszukać trochę zabawy (zabawy)
Пришли поискать немного развлечений (развлечений)
On się tu dobrze czuł
Он здесь чувствовал себя хорошо
Ja mówię, "Hej nie ma sprawy"
Я говорю: "Эй, без проблем"
Konwersacje, wymienione pierwsze racje, obserwacje
Разговоры, обмен первыми впечатлениями, наблюдения
Im bardziej zepsuta tym lepsze ma notacje (notacje)
Чем испорченнее, тем лучше у нее репутация (репутация)
Później znikają gdzieś w oparach dymu, alkoholu i nikotyny (nikotyny)
Потом они исчезают где-то в дыму, алкоголе и никотине (никотине)
Następnego dnia nie miał już tak zadowolonej miny (miny)
На следующий день у него уже не было такого довольного выражения лица (выражения лица)
Ja mówię, "Co jest?" A że on mówi mało (aha)
Я говорю: "Что такое?" А он мало говорит (ага)
Mówi, że nic się nie stało, ja teraz wiem
Говорит, что ничего не случилось, теперь я знаю
Że kiedyś był ktoś, kto odszedł, na kim kiedyś mu zależało
Что когда-то был кто-то, кто ушел, кто был ему когда-то дорог
Teraz źle się czuje z tym i go mdli
Теперь ему от этого плохо, и его тошнит
Teraz te szybkie znajomości
Теперь эти быстрые знакомства
Bo kiedyś tam tak bardzo bał się miłości
Потому что когда-то он так боялся любви
Dla niego, raz, raz, raz
Для него, раз, раз, раз
Jestem tu sam (aha, aha, raz, raz)
Я здесь один (ага, ага, раз, раз)
Pośród czterech białych ścian (uhu)
Среди четырех белых стен (уху)
Mdli mnie, mdli mnie wszystko (raz, raz)
Меня тошнит, меня тошнит от всего (раз, раз)
Aha wszystko (raz raz, raz)
Ага, всего (раз, раз, раз)
Usypia mnie deszcz (raz, raz)
Меня усыпляет дождь (раз, раз)
Który uderza w okno z całych sił (uhu, z całych sił)
Который бьет в окно изо всех сил (уху, изо всех сил)
I mdli mnie, mdli wszystko (raz, raz, aha)
И меня тошнит, меня тошнит от всего (раз, раз, ага)
Więc teraz wiem ile mieliśmy szczęścia (aha)
Теперь я знаю, как нам повезло (ага)
Że znaleźliśmy się w tym całym tłoku (tłoku)
Что мы нашли друг друга в этой толпе (толпе)
Mieszkałaś gdzieś zupełnie w innym osiedlu
Ты жила где-то совсем в другом районе
Tak oddalonym od mojego bloku (bloku)
Так далеко от моего дома (дома)
Razem przezwyciężymy trudne chwile
Вместе мы преодолеем трудные времена
Bo razem jest lepiej, tak miło
Ведь вместе лучше, так приятно
Nie chcę już wspominać tych dni
Я больше не хочу вспоминать те дни
W których Ciebie nie było (nie było)
Когда тебя не было (не было)
Tak wielu krępuje rozmowa o miłości
Многих смущает разговор о любви
Jestem przesiąknięty miłością do szpiku kości (kości)
Я пропитан любовью до мозга костей (костей)
Ja żyję miłością to mnie napędza
Я живу любовью, это меня движет
To taka pozytywna wibracja (aha)
Это такая позитивная вибрация (ага)
Wiem, że po mojej stronie leży racja
Я знаю, что правда на моей стороне
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno,
Я знаю это, ты знаешь это наверняка
Bez tego byłbyś martwy, sztywny jak drewno (a ta ta ta ram)
Без этого ты был бы мертв, тверд как дерево та та та рам)
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno (aha, aha)
Я знаю это, ты знаешь это наверняка (ага, ага)
Bez tego byłbyś martwy (a ta ta ta ram) sztywny jak drewno
Без этого ты был бы мертв та та та рам), тверд как дерево
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno
Я знаю это, ты знаешь это наверняка
Bez tego byłbyś martwy, sztywny jak drewno (a ta ta ta ram)
Без этого ты был бы мертв, тверд как дерево та та та рам)
Ja wiem to, a Ty wiesz to na pewno
Я знаю это, а ты знаешь это наверняка
Bez tego byłbyś martwy, sztywny jak drewno (a ta ta ta ram)
Без этого ты был бы мертв, тверд как дерево та та та рам)
Ja wiem to, Ty wiesz to na pewno (pewno)
Я знаю это, ты знаешь это наверняка (наверняка)





Writer(s): Piotr Waglewski, Bartosz Wojciech Waglewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.