Fit for An Autopsy - Birds of Prey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fit for An Autopsy - Birds of Prey




Birds of Prey
Хищные птицы
Eyes in the sky have you under control
Глаза в небесах следят за тобой,
The inner light collapses
Внутренний свет угасает,
In the blackest of the black holes
В самой черной из черных дыр.
A sacrifice of body and soul
Жертва тела и души
To the great Leviathan that swallows us whole
Великому Левиафану, который поглощает нас целиком.
The mouth is sewn shut and cannot protest
Рот зашит и не может протестовать,
Minds are shackled and cannot resist
Разум скован и не может сопротивляться.
Everyone's poisoned and cannot question
Все отравлены и не могут задавать вопросы,
Army of depression through mental oppression
Армия депрессии через ментальное угнетение.
Villains of faith and poison manipulate the model citizen
Злодеи веры и яда манипулируют примерным гражданином.
Abuse of power
Злоупотребление властью,
The final hour
Последний час.
A crushing brush of the fallen line
Сокрушительный удар падшей линии,
As the machine grinds to a halt for the last time
Когда машина в последний раз останавливается.
Birds of prey
Хищные птицы
Fly too close to the sun
Подлетают слишком близко к солнцу,
And as the wings of our fate is burned
И когда крылья нашей судьбы сгорят,
The world will come undone
Мир рухнет.
Eyes in the sky have you under control
Глаза в небесах следят за тобой,
The inner light collapses in the blackest of the black holes
Внутренний свет угасает в самой черной из черных дыр.
A sacrifice of body and soul
Жертва тела и души
To the great Leviathan that swallows us whole
Великому Левиафану, который поглощает нас целиком.
Paralyzed
Парализованные,
We cower in the face of our demise
Мы съеживаемся перед лицом нашей гибели.
The parasite that consumes the will to live from the inside
Паразит, пожирающий изнутри волю к жизни.
A wretched life
Ничтожная жизнь,
Void of serenity
Лишенная безмятежности.
A paradise
Рай,
Turned to atrocity
Превращенный в зверство.
Slowly conditioned to feel no sympathy
Медленно приученные не чувствовать сочувствия.
Failing future
Гиблое будущее,
Moral slavery
Моральное рабство.
Villains of faith and poison manipulate the model citizen
Злодеи веры и яда манипулируют примерным гражданином.
Abuse of power
Злоупотребление властью,
The final hour
Последний час.
A crushing brush of the fallen line
Сокрушительный удар падшей линии,
As the machine grinds to a halt for the last time
Когда машина в последний раз останавливается.
To the abyss we surrender
В бездну мы сдаемся,
The fire to exist
Огонь существования.
Leviathan
Левиафан,
Swallower of sin
Поглотитель греха.
We end where we begin
Мы заканчиваем там, где начинаем,
In nothingness
В ничто.
(We end where we begin
(Мы заканчиваем там, где начинаем,
In nothingness)
В ничто.)
We end where we begin
Мы заканчиваем там, где начинаем,
In nothingness
В ничто.
We end where we begin
Мы заканчиваем там, где начинаем,
In nothingness
В ничто.





Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.