Paroles et traduction Fit for An Autopsy - Black Mammoth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fools
gold,
siphoned
and
sold,
merchants
of
death
Золото
дураков,
выкачано
и
продано
торговцами
смерти
Dead
in
spirit,
now
dead
in
flesh
Мертвы
в
душе,
теперь
мертвые
во
плоти
Fools
gold,
siphoned
and
sold,
merchants
of
death
Золото
дураков,
выкачано
и
продано
торговцами
смерти
Dead
in
spirit,
now
dead
in
flesh
Мертвы
в
душе,
теперь
мертвые
во
плоти
Born
of
violent
flames,
landscapes
of
ashes
Рождены
в
неистовом
пламени,
средь
пейзажи
пепла
The
roots
soak
up
the
rain,
burning
in
acid
Корни
впитывают
дождь,
горят
в
кислоте
The
wounds
are
cauterized,
and
left
unbandaged
Раны
прижгли,
оставив
их
открытыми
Wilting
beneath
a
sun,
withered
and
damaged
Вянут
под
солнцем,
изнурены
и
разбиты
Tragedy
reigns
forever
Трагедия
царит
вечно
Rejoice
in
masses
Возрадуются
массы,
The
tribe
collapses
Разрушится
племя
The
mother
weeps
in
her
dying
breath
Мать
разрыдается
на
последнем
издыхании
Rise
from
the
ashes,
oh
foul
Black
Mammoth
Восстань
из
пепла,
о,
скверный
Черный
Мамонт
Dead
in
spirit,
now
dead
in
flesh
Мертвы
в
душе,
теперь
мертвые
во
плоти
Tread
on
sacred
terrain,
envenomed
and
ravaged
Ступи
на
святую
землю,
отравленную
и
разоренной
The
peace
upon
the
plains,
seized
by
the
savage
Мир
на
равнинах,
охваченный
варварами
Primitive
practices,
uproot
and
vanish
Первобытные
обычаи
искоренены
и
загублены
Modern
barbarians,
new
rite
of
passage
Пришли
новые
варвары,
новые
обряды
посвящения
Rejoice
in
masses
Возрадуются
массы,
The
tribe
collapses
Разрушится
племя
The
mother
weeps
in
her
dying
breath.
Мать
разрыдается
на
последнем
издыхании
Rise
from
the
ashes,
oh
foul
Black
Mammoth
Восстань
из
пепла,
о,
скверный
Черный
Мамонт
Dead
in
spirit,
now
dead
in
flesh
Мертвы
в
душе,
теперь
мертвые
во
плоти
Tragedy
reigns
forever
Трагедия
царит
вечно
Tragedy
reigns
forever
Трагедия
царит
вечно
Tragedy
reigns
forever.
Трагедия
царит
вечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.