Paroles et traduction Fit for An Autopsy - No Man Is Without Fear
Carved
in
concrete
Высеченный
в
бетоне.
Castles
and
chapels
Замки
и
часовни.
They
all
play
God
when
the
sun
is
out
Все
они
играют
в
Бога,
когда
солнце
уходит.
Crawling
through
cracks
Ползти
сквозь
трещины.
Vermin
and
villains
Паразиты
и
злодеи.
They
all
creep
in
when
our
guard
is
down
Они
все
подкрадываются,
когда
наша
охрана
падает.
Sleep
in
the
slums
tonight
Спи
в
трущобах
этой
ночью.
Beneath
the
hum
of
the
city
lights
Под
гул
городских
огней.
A
targeting
nuisance
Целевое
недоразумение.
Once
you've
tasted
grief
Однажды
ты
почувствовал
горе.
The
promise
of
peace
is
fruitless
Обещание
мира
бесплодно.
Tearing
holes
in
the
story
Разрывая
дыры
в
истории.
No
return
to
glory
Нет
возврата
к
славе.
How
they
hide
from
the
harsher
truths
Как
они
прячутся
от
более
суровых
истин?
Who
are
you
running
from?
От
кого
ты
убегаешь?
Where
are
you
running
to?
Куда
ты
бежишь?
Are
you
terrified
Ты
напуган?
To
face
the
fate
you
designed?
Встретить
судьбу,
которую
ты
придумал?
Brick
by
brick
the
end
is
coming
quick
Кирпич
за
кирпичиком,
конец
быстро
приближается.
Such
a
swift
demise
Такая
стремительная
гибель.
Are
you
terrified
Ты
напуган?
To
stare
into
the
eyes
Смотреть
в
глаза
...
Of
a
man
who
feeds
on
violence?
Человека,
который
питается
насилием?
A
man
who
fears
who
no
tyrant?
Человек,
который
боится,
кто
не
тиран?
The
blood
seeps
into
our
dreams
Кровь
просачивается
в
наши
сны.
Where
we
dance
on
the
ashes
of
the
fallen
kings
Где
мы
танцуем
на
пепле
павших
королей.
The
blood
seeps
into
our
dreams
Кровь
просачивается
в
наши
сны.
And
the
hell
in
your
mind
is
now
your
reality
И
ад
в
твоих
мыслях
теперь-твоя
реальность.
The
hell
in
your
mind
is
now
your
reality
Ад
в
твоих
мыслях-теперь
твоя
реальность.
The
highest
horses
Самые
высокие
лошади.
Of
seven
kingdoms
Из
Семи
Королевств.
All
get
put
down
when
their
time
runs
out
Все
будут
подавлены,
когда
их
время
закончится.
Tides
will
turn
Приливы
и
отливы
обернутся.
Towers
to
tombstones
Башни
надгробия.
Masters
are
merely
men
Хозяева-всего
лишь
люди.
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
...
No
man
is
without
fear
Ни
у
кого
нет
страха.
When
faced
with
unyielding
force
Столкнувшись
с
непреклонной
силой.
They
always
tremble
Они
всегда
дрожат.
Power
doesn't
make
you
less
of
a
coward
Сила
не
делает
тебя
менее
трусливым.
Are
you
terrified
Ты
напуган?
To
face
the
fate
you
designed?
Встретить
судьбу,
которую
ты
придумал?
Brick
by
brick
the
end
is
coming
quick
Кирпич
за
кирпичиком,
конец
быстро
приближается.
Such
a
swift
demise
Такая
стремительная
гибель.
Are
you
terrified
Ты
напуган?
To
stare
into
the
eyes
Смотреть
в
глаза
...
Of
a
man
who
feeds
on
violence?
Человека,
который
питается
насилием?
A
man
who
fears
no
tyrant?
Человек,
который
не
боится
тирана?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.