Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrace
true
emptiness
Прими
истинную
пустоту,
Behind
the
eyes,
the
beast
in
man
is
never
far
В
глазах
зверь,
он
всегда
рядом,
Dormant
until
we
accept
what
we
are
Спящий,
пока
мы
не
примем
то,
кем
являемся.
There
is
no
relief
from
the
mountains
of
grief,
intricately,
assembled
stone
by
stone
Нет
избавления
от
гор
горя,
искусно
сложенных
камень
за
камнем.
The
art
of
deception,
in
theory
and
practice,
smothers
any
compassion
we
could
hope
to
salvage
Искусство
обмана,
в
теории
и
практике,
душит
любое
сострадание,
которое
мы
могли
бы
надеяться
спасти.
There
is
no
progress,
when
forward
motions
just
a
test
of
another
mans
lust
for
greed
Нет
прогресса,
когда
движение
вперед
— лишь
испытание
чьей-то
жажды
наживы.
The
will
to
resist
disappears
in
the
midst
Воля
к
сопротивлению
исчезает
в
этой
бездне,
Staining
the
sky
in
eternal
misery
Окрашивая
небо
вечными
страданиями.
Intertwined
in
end
times,
wondrous
webs
of
deceit
we
weave
Переплетенные
в
конце
времен,
чудесные
сети
обмана
мы
плетем.
Behind
the
eyes,
the
beast
in
man
is
never
far,
only
dormant
until
we
accept
what
we
are
В
глазах
зверь,
он
всегда
рядом,
лишь
спит,
пока
мы
не
примем
то,
кем
являемся.
Don't
save
me,
there's
nowhere
to
stay
Не
спасай
меня,
нет
места,
где
можно
остаться,
That
doesn't
bear
the
scars
of
yesterday
Которое
не
носило
бы
шрамы
вчерашнего
дня.
Don't
save
me,
there's
nowhere
to
stay
Не
спасай
меня,
нет
места,
где
можно
остаться,
That
doesn't
bear
the
scars
of
yesterday
Которое
не
носило
бы
шрамы
вчерашнего
дня.
Embrace
true
emptiness
Прими
истинную
пустоту,
Behind
the
eyes,
the
beast
in
man
is
never
far
В
глазах
зверь,
он
всегда
рядом.
Dormant
until
we
accept
what
we
are
Спящий,
пока
мы
не
примем
то,
кем
являемся.
The
last
lights,
drift
deep
down
into
the
spiral
Последние
огни,
глубоко
погружаются
в
спираль,
Where
same
and
denial
are
forever
and
final
Где
стыд
и
отрицание
вечны
и
окончательны.
The
last
lights,
drift
deep
down
into
the
spiral
Последние
огни,
глубоко
погружаются
в
спираль,
Where
same
and
denial
are
forever
and
final
Где
стыд
и
отрицание
вечны
и
окончательны.
Don't
save
me
Не
спасай
меня,
Nomad
on
an
orphan
earth
Кочевник
на
осиротевшей
земле.
There's
nowhere
to
stay,
that
doesn't
bear
the
scars
of
yesterday
Нет
места,
где
можно
остаться,
которое
не
носило
бы
шрамы
вчерашнего
дня.
Don't
save
me
Не
спасай
меня,
Nomad
on
an
orphan
earth
Кочевник
на
осиротевшей
земле.
There's
nowhere
to
stay,
that
doesn't
bear
the
scars
of
yesterday
Нет
места,
где
можно
остаться,
которое
не
носило
бы
шрамы
вчерашнего
дня.
Don't
save
me
Не
спасай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.