Fit for An Autopsy - The Juggernaut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fit for An Autopsy - The Juggernaut




The harvest of the human seed, the Earth is a corpse field, collected
Урожай человеческого семени, Земля - трупное поле, собран.
On the wagons, catapulted into mass graces. Foul air corrodes the
На повозках, катапультированных в массовые грации.
Skin. The trumpets sound the alarm of the overwhelming onslaught. Deep
Кожа. трубы трубят тревогу ошеломляющего натиска. глубоко
Gaps do open, devouring the dead. Horribly distorted faces leaking
Разрывы действительно открываются, пожирая мертвых, ужасно искаженные лица просачиваются наружу.
Decay. No conflict resolution, no bond to fix the fault lines. Take
Распад. нет разрешения конфликтов, нет связи, чтобы исправить линии разлома.
The breath from the Earth. And again and again the clouds will come.
Дыхание Земли, и снова и снова будут приходить облака.
Split the sky, consume the drowning horizon. Fire red as it flashes,
Расколоть небо, поглотить тонущий горизонт, огненно-красный, когда он вспыхивает,
But does not thunder. Embrace the hour of devastation. Bringer of war.
Но не грянет гром, не охватит час опустошения, не принесет войны.
Take the breath from the Earth. Bringer of war. Take the breath from
Забери дыхание с Земли, вестник войны, забери дыхание с Земли.
The Earth. There will never be peace. we will never be safe again. No
На Земле никогда не будет мира, мы никогда больше не будем в безопасности.
Conflict resolution, no bond to fix the fault lines. Take the breath
Разрешение конфликтов, никаких связей, чтобы исправить линии разлома.
From the Earth. No history to tell, no legacy to leave behind, no
Нет истории, которую можно было бы рассказать, нет наследия, которое можно было бы оставить позади, нет.
Future generation. Take the breath from the Earth. Funeral for a
Будущее поколение. возьми дыхание Земли. похороны для ...
Failing race. A mass of graves where the soil bleeds. Reborn from the
Неудачная раса. масса могил, где кровоточит почва. Возрождение из
Rotted caskets. This is the harvest of the human seed. The Earth is a
Сгнившие гробы. это урожай человеческого семени. Земля-это ...
Corpse field.
Трупное поле.





Writer(s): Putney William Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.