Fito y Fitipaldis - A quemarropa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - A quemarropa




A quemarropa
At Close Range
Llegaste del mar
You came from the sea
Quizá desde el cielo
Perhaps from heaven
Y vi la verdad
And I saw the truth
Brillando en tu pelo
Gleaming in your hair
Como una señal
Like a sign
Que a todo responde
That is the answer to everything
Y sin dudar, me fui a un lugar
And without hesitation, I went to a place
Sin saber hacia dónde
Not knowing where
Y se llenó de mariposas
And the entire horizon was filled with butterflies
Todo el horizonte, oh, oh
Oh, oh
Quiero decirte que yo
I want to tell you that I was able
Contigo pude aprender
To learn with you
Lo grande del corazón
The greatness of the heart
Lo que se puede querer
What it is possible to love
Si a quemarropa me disparan, me resbalarán las balas
If they shoot me at close range, the bullets will glance off me
Siempre me salvas
You always save me
Si a quemarropa me disparan, me disparan, me disparan
If they shoot me at close range, they shoot me, they shoot me
Y a quemarropa me disparan, me dispararán
And they shoot me at close range, they will shoot me
Cómo iba a pensar (oh, oh)
How could I have thought (oh, oh)
Y cómo entenderlo (oh, oh)
And how could I have understood (oh, oh)
Si antes de llegar (oh, oh)
If before arriving (oh, oh)
Ya te echaba de menos (oh, oh)
I already missed you (oh, oh)
La vida es el mar
Life is the sea
Que todo lo esconde
That hides everything
Y a veces navegar, y a veces naufragar
And sometimes it is for sailing, and sometimes for shipwrecking
Pero siempre salir a flote
But you always end up staying afloat
Ya aprenderás a ser guardián
You will learn to be a guardian
De todo lo que importe, oh, oh
Of everything that matters, oh, oh
Quiero decirte que yo
I want to tell you that I was able
Contigo pude aprender
To learn with you
Lo grande del corazón
The greatness of the heart
Lo que se puede querer
What it is possible to love
Si a quemarropa me disparan, me resbalarán las balas
If they shoot me at close range, the bullets will glance off me
Siempre me salvas
You always save me
Si a quemarropa me disparan, me disparan, me disparan
If they shoot me at close range, they shoot me, they shoot me
Y a quemarropa me disparan, me dispararán
And they shoot me at close range, they will shoot me
Y no hay consejos que dar
And there is no advice to give
Yo me limito a quererte
I only want you
Lo que en octubre es verdad
What is true in October
Era mentira en septiembre
Was a lie in September
Que no hay dos cosas igual
That there are no two equal things
Tampoco tan diferentes
Not even so different
Y no te creas todo lo que piensas
And don't believe everything you think
Pero piensa todo siempre
But always think about everything
Quiero decirte que yo
I want to tell you that I was able
Contigo pude aprender
To learn with you
Lo grande del corazón
The greatness of the heart
Lo que se puede querer
What it is possible to love
Si a quemarropa me disparan, me resbalarán las balas
If they shoot me at close range, the bullets will glance off me
Siempre me salvas
You always save me
Si a quemarropa me disparan, me disparan, me disparan
If they shoot me at close range, they shoot me, they shoot me
Y a quemarropa me disparan, me dispararán
And they shoot me at close range, they will shoot me





Writer(s): Carlos Raya, Fito Cabrales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.