Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Cielo hermético
Cielo hermético
Герметичное небо
Suelo
confundirme
con
facilidad
Я
часто
путаю
себя
Lo
que
soy
y
lo
que
escribo
То,
что
я
есть,
и
то,
что
я
пишу
A
veces
pienso
que
soy
un
sueño
tan
real
Иногда
кажется,
что
я
сон
такой
реальный,
Que
casi
me
siento
vivo
Что
почти
чувствую
себя
живым.
Y
te
lo
juro
que
no
puedo
saber
И
клянусь,
я
не
могу
понять,
Y
te
lo
juro,
todo
estaba
oscuro
И
клянусь,
все
было
темно.
Aquellos
años
se
pasaron
tan
rápido
Те
годы
пролетели
так
быстро,
A
dos
gramos
por
segundo
По
два
грамма
в
секунду.
La
vida
se
nos
va
tan
rápido
Жизнь
так
быстро
проходит,
No
hay
tiempo
de
sentir
el
vértigo
Некогда
почувствовать
головокружение.
A
veces
duele
más
que
un
látigo
Иногда
она
больнее
хлыста,
Vivimos
bajo
un
cielo
hermético
Мы
живем
под
герметичным
небом.
Si
quieres
que
te
adore
como
un
santo
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
поклонялся
тебе,
как
святому,
Contágiame
la
risa
y
cúrame
el
espanto
Зарази
меня
смехом
и
исцели
от
страха.
No
quiero
recordarlo
otra
vez
Я
не
хочу
снова
вспоминать
об
этом.
Quizá
para
empezar
ya
sea
tarde
Возможно,
уже
поздно
начинать.
Quizás
desde
el
principio
fuera
tarde
Возможно,
все
было
поздно
с
самого
начала.
Y
solo
lo
supimos
después
И
мы
узнали
об
этом
только
потом.
La
vida
se
nos
va
tan
rápido
Жизнь
так
быстро
проходит,
No
hay
tiempo
de
sentir
el
vértigo
Некогда
почувствовать
головокружение.
A
veces
duele
más
que
un
látigo
Иногда
она
больнее
хлыста,
Vivimos
bajo
un
cielo
hermético
Мы
живем
под
герметичным
небом.
Yo
te
escribí
la
frase
más
triste
de
mi
vida
Я
написал
тебе
самую
печальную
фразу
в
своей
жизни,
Tú
nunca
la
recuerdas
y
es
más
triste
todavía
Ты
никогда
ее
не
помнишь,
и
это
еще
печальнее.
No
dejo
de
buscarte,
no
duermo
sin
pastillas
Я
не
перестаю
тебя
искать,
не
сплю
без
таблеток,
Disparo
a
mis
verdades
con
pistolas
de
mentira
Стреляю
в
свою
правду
из
ненастоящих
пистолетов.
La
vida
se
nos
va
tan
rápido
Жизнь
так
быстро
проходит,
No
hay
tiempo
de
sentir
el
vértigo
Некогда
почувствовать
головокружение.
A
veces
duele
más
que
un
látigo
Иногда
она
больнее
хлыста,
Vivimos
bajo
un
cielo
hermético
Мы
живем
под
герметичным
небом.
Vivimos
bajo
un
cielo
hermético
Мы
живем
под
герметичным
небом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Raya, Fito Cabrales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.