Paroles et traduction Fito Paez feat. Fabiana Cantilo - Los Años Salvajes (feat. Fabiana Cantilo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Años Salvajes (feat. Fabiana Cantilo)
Дикие годы (совместно с Фабианой Кантильо)
Tomamos
el
camino
más
corto
Мы
выбрали
самый
короткий
путь
Había
que
llegar
rápido
a
ningún
lugar
Надо
было
быстро
добраться
до
никуда
Una
jauría
de
perros
casi
nos
mata
en
Taití
Стая
собак
чуть
не
загрызла
нас
на
Таити
A
mi
bro
y
a
mí,
en
la
mitad
de
la
noche
Меня
и
моего
брата
посреди
ночи
Dos
ninfas
del
Olimpo
se
quitaron
las
alas
en
ese
sucio
boulevard
Две
нимфы
с
Олимпа
лишились
крыльев
на
том
грязном
бульваре
Entonces,
en
un
minuto,
el
cielo
se
hizo
un
techo
de
estrellas
И
в
тот
же
миг
небо
превратилось
в
потолок
из
звезд
La
sesión
espiritista
duró
más
de
lo
debido
Спиритический
сеанс
затянулся
Y
terminamos
bebiendo
en
la
calle
con
el
fantasma
de
mi
madre
И
мы
закончили
тем,
что
пили
на
улице
с
призраком
моей
матери
Después,
salí
a
buscar
venganza
y
allí
estaba
А
потом
я
отправился
искать
месть,
и
она
была
там
Ese
niño,
jugando
con
una
navaja,
mirándose
en
mi
espejo
Этот
ребенок,
играющий
с
ножом,
смотрел
на
меня
в
моем
зеркале
Fueron
los
años
salvajes
Это
были
дикие
годы
Fue
vivir
y
morir,
todo
a
la
vez
Это
было
жить
и
умереть,
все
сразу
Llevo
en
mi
piel
las
esquirlas
de
este
viaje
Я
несу
на
своей
коже
осколки
этого
путешествия
Lo
dimos
todo
hasta
el
fin
Мы
отдали
все
до
конца
La
noche
que
murió
mi
padre
В
ночь,
когда
умер
мой
отец
Bebí
hasta
perder
la
noción
Я
пил
до
потери
сознания
No
hubiera
hecho
falta
Не
стоило
Muerto
tu
padre,
ya
no
sabes
dónde
estás
Когда
умирает
твой
отец,
ты
уже
не
знаешь,
где
ты
Recuerdo
todo
lo
que
pasó
esa
tarde
en
esa
habitación
Я
помню
все,
что
произошло
в
тот
вечер
в
той
комнате
No
puedo
contarlo
aquí,
darling
Я
не
могу
рассказать
это
здесь,
дорогая
Puede
que
acabemos
los
dos
presos
después
de
tanto
tiempo
Мы
оба
можем
оказаться
в
тюрьме
после
стольких
лет
Llegaba
la
democracia,
mientras
vos
te
ibas
con
él
Пришла
демократия,
а
ты
ушла
с
ним
Y
yo
intentaba
ahorcarme
en
el
Hotel
Milán
И
я
попытался
повеситься
в
отеле
Милан
Mientras
Batato
Barea
besaba
a
un
policía
en
la
puerta
de
Bolivia
Пока
Батато
Барея
целовал
полицейского
у
дверей
Боливии
Después
que
asesinan
a
tu
familia
После
того,
как
убивают
твою
семью
Solo
tenés
ganas
de
dos
cosas:
hundirte
o
correr
У
тебя
есть
только
два
желания:
утонуть
или
бежать
Yo
elegí
las
dos,
y
todo
el
amor
que
existe
en
el
mundo
me
alejó
de
mí
Я
выбрал
оба,
и
вся
любовь,
которая
есть
в
мире,
удалила
меня
Fueron
los
años
salvajes
Это
были
дикие
годы
Fue
vivir
y
morir,
mirándote
a
los
ojos
Это
было
жить
и
умирать,
глядя
в
твои
глаза
Lo
mejor
fue
perder
el
equipaje
Лучше
всего
было
потерять
багаж
Más
liviano
es
mejor
transcurrir
Без
груза
легче
жить
Exactamente
así
Именно
так
Con
esa
espada
salimos
directo
a
matar
С
этим
мечом
мы
отправились
убивать
El
aburrimiento
de
los
años
Скуку
лет
Si
tuviste
un
reino,
una
corona
y
una
piel
Если
у
тебя
было
королевство,
корона
и
кожа
No
le
pidas
nada
al
mundo
otra
vez,
uh-uh
Не
проси
у
мира
больше
ничего,
у-у
Ya
tuvimos
más
de
todo
aquello
que
soñamos
У
нас
уже
было
больше
всего
того,
о
чем
мы
только
мечтали
Derramamos
juventud
y
leche
fresca
en
todo
lo
que
amamos
Мы
пролили
молодость
и
свежее
молоко
на
все,
что
любили
Lo
sabés
muy
bien,
fast
coming
train
Ты
знаешь
это
очень
хорошо,
быстро
несущийся
поезд
Fueron
mil,
fueron
mil
años
salvajes
Это
были
тысячи,
тысячи
диких
лет
Viajando
de
país
en
país,
bebiendo
y
fumando
В
путешествиях
из
страны
в
страну,
в
пьянстве
и
курении
La
canción
fue
escribiéndose
en
el
viaje
Песня
писалась
в
дороге
Qué
bueno
fue
llegar
hasta
aquí
Как
хорошо
было
добраться
сюда
Fueron
mil
años
salvajes
Это
были
тысячи
диких
лет
Donde
le
hice
la
guerra
al
hambre,
al
frío
y
al
miedo
Когда
я
воевал
с
голодом,
холодом
и
страхом
Fueron
los
años
salvajes
Это
были
дикие
годы
Bailando
en
las
cornisas,
ser
el
fuego
entre
los
fuegos
Танцевать
на
карнизах,
быть
огнем
среди
огней
Fueron
nuestros
años
salvajes
Это
были
наши
дикие
годы
Cuando
vivir
en
una
cueva
era
vivir
en
el
cielo
Когда
жить
в
пещере
было
равносильно
жизни
в
раю
Fueron
los
años
salvajes
Это
были
дикие
годы
Qué
suerte
tuve,
mi
vida,
me
hiciste
nacer
de
nuevo
Как
мне
повезло,
моя
жизнь,
ты
заставила
меня
заново
родиться
Mmh,
los
años
salvajes
Мм,
дикие
годы
La
suerte
allí
juega
fuerte,
te
juro,
casi
la
quedo
Там
удача
играет
большую
роль,
клянусь,
я
почти
сдался
Fueron
tantos
años
salvajes
Это
были
долгие
дикие
годы
No
me
arrepiento
de
nada,
hoy
casi
soy
un
abuelo
Я
ни
о
чем
не
жалею,
сегодня
я
почти
дедушка
Estos
son
mis
años
salvajes
Это
мои
дикие
годы
El
infinito
está
ahí
afuera,
ya
estoy
curioso
del
vuelo
Бесконечность
там,
впереди,
мне
уже
любопытно
полететь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.