Paroles et traduction Fito Páez - La Canción de Sibyl Vane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción de Sibyl Vane
Песня Сибил Вэйн
No
quiero
nada
con
vos,
histérica
Ничего
мне
от
тебя
не
нужно,
истеричка,
No
sabes
que
es
el
amor,
heliogábala
Ты
не
знаешь,
что
такое
любовь,
гелиогабала,
No
quiero
que
me
toques,
no
quiero
que
me
mires
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
трогала,
не
хочу,
чтобы
ты
на
меня
смотрела,
No
quiero
verte
nunca
más,
HIJA
DE
PUTA
Не
хочу
тебя
больше
никогда
видеть,
СУКА,
Rompiste
mi
corazón
y
jugaste
sucio
Ты
разбила
мне
сердце
и
играла
грязно,
Tenías
que
actuar
a
Julieta
y
yo
sentirme
único
Тебе
надо
было
изображать
Джульетту,
а
мне
чувствовать
себя
единственным,
Hoy
solo
tengo
este
dolor
en
medio
del
pecho
Сегодня
у
меня
только
эта
боль
посреди
груди,
A
vos
te
comió
el
amor,
a
mí
el
desprecio
Тебя
съела
любовь,
меня
— презрение,
Tu
histeria
me
robó
mil
años
Твоя
истерика
украла
у
меня
тысячу
лет,
Yo
me
hubiera
puesto
delante
de
la
bala
de
plata
Я
бы
встал
перед
серебряной
пулей,
Para
que
nadie
nadie
nadie
nunca
nunca
te
haga
daño
Чтобы
никто,
никто,
никто
и
никогда,
никогда
не
причинил
тебе
вреда,
Qué
clase
de
mujer
te
pensás
que
sos
Кем
ты
себя
возомнила,
Qué
te
creíste
con
tu
imaginación
Что
ты
себе
надумала,
Me
traicionaste
no
tenés
perdón,
ahora
Ты
предала
меня,
тебе
нет
прощения,
теперь,
Fumate
un
viaje
Катись
к
черту,
Vas
a
terminar
en
tu
justo
lugar
Ты
окажешься
там,
где
тебе
место,
Me
decepcionaste
con
mis
amistades
Ты
меня
разочаровала
с
моими
друзьями,
Actuaste
en
el
teatro
algo
que
no
eras
Ты
играла
в
театре
роль,
которой
не
являешься,
Que
desastre
Какой
кошмар,
Preferiría
no
haberte
conocido
Лучше
бы
я
тебя
не
встречал,
Me
hiciste
tanto,
tanto,
tanto
daño
Ты
причинила
мне
так
много,
так
много,
так
много
боли,
Yo
era
el
principe
gray
Я
был
Дорианом
Греем,
Ahora
soy
un
extraño
Теперь
я
чужой,
Hoy
soy
el
muerto
ideal
Сегодня
я
идеальный
мертвец,
De
las
entrañas
de
la
locura
Из
недр
безумия,
No
quiero
que
te
acuerdes
de
mi
piel
Чтобы
ты
не
вспоминала
мою
кожу,
No
quiero
que
te
acuerdes
de
mí
Чтобы
ты
не
вспоминала
меня,
No
quiero
que
me
veas
en
la
red
Чтобы
ты
не
видела
меня
в
сети,
Yo
quiero
ser
nadie
para
ti
Я
хочу
быть
никем
для
тебя,
Trajiste
tu
manto
de
dolor
Ты
принесла
свою
мантию
скорби,
Tus
mentiras
de
actriz
y
maldición
Свою
актерскую
ложь
и
проклятие,
No
me
hagas
caso
____ por
favor
Не
обращай
на
меня
внимания,
____ пожалуйста,
Yo
vivo
pasado
de
amor
Я
живу,
переполненный
любовью,
Es
la
canción
de
Sibyl
Vane
Это
песня
Сибил
Вэйн,
Ella
era
una
pobre
mujer
Она
была
бедной
женщиной,
Que
un
día
desapareció
Которая
однажды
исчезла
En
una
hoguera
de
rock
and
roll
В
костре
рок-н-ролла,
Y
va
pasada
de
amor,
pasada
de
amor...
И
она
переполнена
любовью,
переполнена
любовью...
Yo
no
te
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе,
El
tiempo
pasa
y
soy
un
fantasma
Время
идет,
а
я
призрак,
Yo
sé
que
te
mataste
por
mí
Я
знаю,
что
ты
убила
себя
из-за
меня,
Y
se
incendió
mi
alma
И
моя
душа
воспламенилась,
Si
bien
yo
puedo
hacerte
feliz
Хотя
я
мог
сделать
тебя
счастливой,
Por
los
crímenes
que
cometí
Из-за
преступлений,
которые
я
совершил,
Quedó
mi
cuerpo
putrefacto
en
el
suelo
Мое
тело
сгнило
на
земле,
Y
perfecto
mi
retrato
А
мой
портрет
остался
безупречным,
Pasado
de
amor,
yo
vivo
pasado
de
amor...
Переполненный
любовью,
я
живу,
переполненный
любовью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.