Fito Páez - Tráfico Por Katmandú - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito Páez - Tráfico Por Katmandú - En Vivo




Tráfico Por Katmandú - En Vivo
Traffic Through Kathmandu
Y te digo:
I'm telling you:
Que desde dentro yo me puedo mover
I can move from within
Hice un agujero en una inmensa pared
I made a hole in a huge wall
Prendí la radio y escuché, escuché
I turned on the radio and listened, listened
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 kids die today without their AZT
Dime Dios - Hay Stop?
Tell me, God - Is there a stop?
Donde estés - Dímelo
Wherever you are - Tell me
Si hablábamos de luz,
If we were talking about light,
Del tráfico por Katmandú
About the traffic through Kathmandu
No todo el mundo va a dejarse caer
Not everyone is going to let themselves fall
No todo el mundo va a arrastrarse a sus pies
Not everyone is going to crawl at your feet
Lo que me falta no es la falta de fe
What I'm lacking is not a lack of faith
Tendrías que pensarlo seríamente esta vez
You should think about this seriously this time
Ademán Art Decó
Art Deco gesture
Muéstrame, quémalo.
Show me, burn it.
Si hablábamos de luz,
If we were talking about light,
Debajo de la Cruz del Sur
Under the Southern Cross
No tengo prisa no hay a donde llegar
I'm in no hurry, there's nowhere to go
Este milagro es de un perfecto cristal
This miracle is of a perfect crystal
Sabiduría pop me lo hizo entender:
Pop wisdom made me understand:
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane.
That the ape and Citizen Kane were always the same.
Yo también perdí quimeras
I have lost dreams too
Pero me hice buen voyeur
But I have made a good voyeur
Y te digo:
And I'm telling you:
Que desde adentro nos podemos mover
We can move from within
Hace un agujero en una inmensa pared
Make a hole in a huge wall
Después sacáte poco a poco la piel
Then slowly peel off your skin
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
Blood is forever, there's nothing you can do
Además, vos y yo,
Besides, you and I,
Amame por favor
Please love me
Si amábamos la luz,
If we loved the light,
Debajo de la Cruz del Sur
Under the Southern Cross
Siempre amás - never stop
You always love - never stop
Te ofrecí mi corazón
I offered you my heart
Si hablábamos de luz,
If we talked about light,
Del tráfico por Katmandú.
About the traffic through Kathmandu.





Writer(s): FITO PAEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.