Fito Páez - Y Dale Alegria a Mi Corazon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Y Dale Alegria a Mi Corazon




Y Dale Alegria a Mi Corazon
И подари радость моему сердцу
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Es lo único que te pido al menos hoy
Это всё, о чём прошу тебя хотя бы сегодня.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Afuera se irán la pena y el dolor
Прочь уйдут печаль и боль.
Y ya veras, las sombras que aquí estuvieron no estarán
И ты увидишь, теней, что здесь были, больше нет,
Y ya, ya veras, bebamos y emborrachemos la ciudad
И ты увидишь, давай выпьем и опьяним весь город.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Es lo único que te pido al menos hoy
Это всё, о чём прошу тебя хотя бы сегодня.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Y que se enciendan las luces de este amor
И пусть зажгутся огни этой любви.
Y ya veras, como se transforma el aire del lugar
И ты увидишь, как преобразится воздух вокруг,
Y ya veras, que no necesitaremos nada mas
И ты увидишь, что нам больше ничего не нужно.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Que ayer no tuve un buen día, por favor
Ведь вчерашний день был не из лучших, прошу тебя.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Que si me das alegría estoy mejor
Ведь если ты даришь мне радость, мне становится лучше.
Y ya veras, las sombras que aquí estuvieron no estarán
И ты увидишь, теней, что здесь были, больше нет,
Y ya veras, que no necesitaremos nada mas
И ты увидишь, что нам больше ничего не нужно.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Es lo único que te pido al menos hoy
Это всё, о чём прошу тебя хотя бы сегодня.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Afuera se irán la pena y el dolor
Прочь уйдут печаль и боль.
Y dale alegría, alegría a mi corazon
И подари радость, радость моему сердцу,
Y dale alegría, alegría a mi corazon (nena)
И подари радость, радость моему сердцу (милая).





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.