Paroles et traduction Fito Paez feat. Luis Alberto Spinetta - Cuando El Arte Ataque
Cuando El Arte Ataque
Когда искусство атакует
Sé
que
hoy
me
desperté
para
contar
Знаю,
я
проснулся
сегодня,
чтобы
рассказать
Para
contar
cada
momento
sin
tu
amor
Рассказать
про
каждую
минуту
без
твоей
любви
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
Tu
corazón
tiene
sabor
vecinal
Твоё
сердце
пахнет
соседями
Estás
haciendo
una
cazuela
de
mí
Ты
делаешь
из
меня
овощное
рагу
Quiero
la
mitad
de
tu
astral
errante
Хочу
половину
твоего
блуждающего
астрала
Yo
quiero
la
mitad
de
tu
astral
errante
Хочу
половину
твоего
блуждающего
астрала
¿Por
qué
las
cosas
siguen
así
Почему
все
так
Como
la
historia
que
arrasó
con
el
Perú?
Как
в
истории,
опустошившей
Перу?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
Y
sin
embargo
me
dijiste
И
все
же
ты
сказала
мне
Ya
no
sé,
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
я
больше
не
знаю
No
sé
si
acaso
me
quisiste
Не
знаю,
любила
ли
ты
меня
когда-нибудь
Ya
no
sé,
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
я
больше
не
знаю
Yo
sé
que
siempre
fui
de
abajo
Я
знаю,
что
всегда
был
никем
Me
dormiste,
me
tuviste
Ты
усыпила
меня,
завладела
мной
Y
me
dejaste
caer
И
дала
мне
упасть
En
esta
zona
el
paraíso
está
con
vos
В
этой
зоне
рай
только
с
тобой
Entre
tus
cosas
solo
soy
un
yoyó
Среди
твоих
вещей
я
всего
лишь
юла
Quiero
la
verdad,
aunque
estés
llorando
Хочу
правду,
даже
если
ты
заплачешь
Quiero
la
verdad,
aunque
estés
llorando
Хочу
правду,
даже
если
ты
заплачешь
Sé
que
siempre
me
perdí
con
tu
querer
Знаю,
что
всегда
терялся
с
твоей
любовью
Yo
sé
que
siempre
me
perdí
con
tu
querer
Я
знаю,
что
всегда
терялся
с
твоей
любовью
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.