Paroles et traduction Fito Paez feat. Nigel Walker - Tráfico por Katmandú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
te
digo:
И
я
говорю
тебе,:
Que
desde
adentro
yo
me
puedo
mover
Что
изнутри
я
могу
двигаться.
Hice
un
agujero
en
una
inmensa
pared
Я
пробил
дыру
в
огромной
стене.
Prendí
la
radio
y
escuche
y
escuche
Я
включил
радио
и
слушал
и
слушал.
200
chicos
mueren
hoy
sin
su
AZT
200
парней
умирают
сегодня
без
их
АЗТ
Dime
Dios:
Hay
stop?
Скажи
мне
Бог:
есть
стоп?
Donde
estés
dímelo
Где
бы
ты
ни
был,
скажи
мне.
Si
hablábamos
de
luz
Если
бы
мы
говорили
о
свете,
Del
trafico
por
Katmandu
От
движения
Катманду
No
todo
el
mundo
va
a
dejarse
caer
Не
все
будут
падать
No
todo
el
mundo
va
a
arrastrarse
a
tus
pies
Не
все
будут
ползти
к
твоим
ногам.
Lo
que
me
falta
no
es
la
falta
de
fe
То,
чего
мне
не
хватает,
- это
не
отсутствие
веры.
Tendrías
que
pensarlo
seriamente
esta
vez
На
этот
раз
вам
придется
серьезно
подумать
об
этом
Ademan
Art
Deco
Ademan
Art
Deco
Muéstrame
quémalo
Покажи
мне,
сожги
его.
Si
hablábamos
de
luz
Если
бы
мы
говорили
о
свете,
Debajo
de
la
Cruz
del
Sur
Под
Южным
Крестом
No
tengo
prisa
no
hay
a
donde
llegar
Я
не
спешу,
мне
некуда
идти.
Este
milagro
es
de
un
perfecto
cristal
Это
чудо
из
совершенного
кристалла
Sabiduría
pop
me
lo
hizo
entender
Поп-мудрость
заставила
меня
понять,
Que
siempre
fue
lo
mismo
el
mono
y
Citizen
Kane
Что
обезьяна
и
Гражданин
Кейн
всегда
были
одинаковыми
Yo
también
perdí
quimeras
Я
тоже
потерял
химеры.
Pero
me
hice
buen
voyeur
Но
я
сделал
себя
хорошим
вуайерист
Y
te
digo:
И
я
говорю
тебе,:
Que
desde
adentro
nos
podemos
mover
Что
изнутри
мы
можем
двигаться.
Hace
un
agujero
en
una
inmensa
pared
Делает
дыру
в
огромной
стене
Después
sácate
poco
a
poco
la
piel
Затем
постепенно
снимайте
кожу
La
sangre
es
para
siempre
Кровь
навсегда
Nada
puedes
hacer
Ты
ничего
не
можешь
сделать.
Además,
vos
y
yo
Кроме
того,
ты
и
я
ámame
por
favor
Люби
меня,
пожалуйста.
Si
amábamos
la
luz
Если
бы
мы
любили
свет,
Debajo
de
la
Cruz
del
Sur
Под
Южным
Крестом
Siempre
mas,
never
stop
Всегда
больше,
никогда
не
останавливайся.
Te
ofrecí
mi
corazón
Я
предложил
тебе
свое
сердце.
Si
hablábamos
de
luz
Если
бы
мы
говорили
о
свете,
Del
trafico
por
Katmandu.
Из-за
Катманду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FITO PAEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.