Fito Páez - Acerca del Niño Proletario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito Páez - Acerca del Niño Proletario




Acerca del Niño Proletario
About the Proletarian Child
Caímos juntos, barranca abajo
We fell together, down a ravine
éramos 3 del barrio y uno de la Villa 22
We were 3 from the neighborhood and one from the Villa 22
Un pobre pobre, un pobre diablo
A poor, poor wretch, a wretched devil
Nosotros éramos los niños endiablados del amor
We were the bedeviled children of love
De las familias más argentinas
Of the most Argentine families
No nos dormimos sin rezar el Padre Nuestro al redentor
We didn't fall asleep without praying the Lord's Prayer to the redeemer
El niño ausente, el proletario
The absent child, the proletarian
Traía en la sangre mil generaciones del peor alcohol
His blood carried a thousand generations of the worst alcohol
Entre los fierros, entre los sapos
Among the scrap metal, among the toads
Entre el calor casi demente del arroyo seco, arróyalo
Among the almost insane heat of a dried up stream
Lo convencimos, lo enamoramos
We convinced him, we made him fall in love
Y le juramos que jamás se olvidaría de nosotros
And we swore that he would never forget us
Y así le hicimos comer el barro
And so we made him eat the dirt
Tragar la mugre misma con la que se había alimentado
We made him swallow the filth he had been fed
Y así le hicimos beber espanto
And so we made him drink horror
3 chicos ricos empresarios, lo más parecido a un santo
3 rich, business-class boys, the closest thing to a saint
Y nos reímos, nos animamos
And we laughed and encouraged each other
Pateando el culo de un chiquito hambriento, triste y solitario
Kicking the ass of a hungry, sad and lonely little boy
Tengo 20,000 años, soy un loco enjaulado
I'm 20,000 years old, I'm a madman in a cage
Tengo 20,000 años, soy el niño proletario
I'm 20,000 years old, I'm the proletarian boy
Tengo 20,000 años, y estoy en el aire
I'm 20,000 years old, and I'm in the air
Yo le bajaba los pantalones
I lowered his pants
Mientras mis 2 hermanos le ataban los brazos, su sudor
While my 2 brothers tied his arms, his sweat
Nos empapaba, nos excitaba
Soaked us, excited us
Yo puse dentro de él lo mío tan a fondo que explotó
I put myself into him so deeply that he exploded
Y fui precioso, tan kamikaze
And I was beautiful, so kamikaze
Yo fui Calígula y él fue la Virgen que este Dios violó
I was Caligula and he was the Virgin that this God raped
Lo liquidamos tan de repente
We finished him/her off so suddenly
Y mientras se moría yo le acuchillaba el corazón
And while he/she was dying, I stabbed him/her in the heart
Y le di duro entre los dientes
And I hit him/her hard in the teeth
Ya no tenía voz el chico para pedir por favor
The boy/girl no longer had a voice to beg for mercy
Que lo matemos, lo antes posible
To kill him/her as soon as possible
Andá a cantarle a Gardel, andá a cantarle a Perón
Go sing to Gardel, go sing to Perón
Tengo 20,000 años, soy un loco enjaulado
I'm 20,000 years old, I'm a madman in a cage
Tengo 20,000 años, soy el niño proletario
I'm 20,000 years old, I'm the proletarian boy
Tengo 20,000 años, y estoy en el aire
I'm 20,000 years old, and I'm in the air
Estoy en el aire
I'm in the air





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.