Fito Páez - Al Lado del Camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Al Lado del Camino




Me gusta estar al lado del camino
Мне нравится быть на обочине дороги
Fumando el humo mientras todo pasa
Курю дым, пока все происходит
Me gusta abrir los ojos y estar vivo
Мне нравится открывать глаза и быть живым
Tener que vérmelas con la resaca
Приходится бороться с похмельем
Entonces navegar se hace preciso
Тогда навигация становится необходимой
En barcos que se estrellen en la nada
На кораблях, которые врезаются в ничто
Vivir atormentado de sentido
Жизнь, терзаемая смыслом
Creo que esta es la parte más pesada
Я думаю, это самая сложная часть.
En tiempos donde nadie escucha a nadie
Во времена, когда никто никого не слушает
En tiempos donde todos contra todos
Во времена, когда все против всех
En tiempos egoístas y mezquinos
В эгоистичные и подлые времена
En tiempos donde siempre estamos solos
Во времена, когда мы всегда одни
Habrá que declararse incompetente
Вам придется признать себя недееспособным
En todas las materias del mercado
По всем рыночным вопросам
Habrá que declararse un inocente
Вам придется объявить себя невиновным
O habrá que ser abyecto y desalmado
Или нам придется быть жалкими и бессердечными
Yo ya no pertenezco a ningún ismo
Я больше не принадлежу ни к какому изму
Me considero vivo y enterrado
Я считаю себя живым и похороненным
Yo puse las canciones en tu walkman
Я положил песни на твой плеер
El tiempo a me puso en otro lado
Время отправило меня куда-то еще
Tendré que hacer lo que es no debido
мне придется сделать то, что неправильно
Tendré que hacer el bien y hacer el daño
Мне придется делать добро и причинять вред
No olvides que el perdón es lo divino
Не забывайте, что прощение божественно
Y errar, a veces, suele ser humano
И ошибаться иногда свойственно человеку
No es bueno nunca hacerse de enemigos
Никогда нехорошо наживать врагов
Que no estén a la altura del conflicto
Что им не до конфликта
Que piensan que hacen una guerra
Из-за чего, по их мнению, они ведут войну?
Y se hacen pis encima como chicos
И они писают друг на друга, как мальчики
Que rondan por siniestros ministerios
Это преследует зловещие министерства
Haciendo la parodia del artista
Пародия на артиста
Que todo lo que brilla en este mundo
Пусть все, что сияет в этом мире
Tan solo les da caspa y les da envidia
Это только вызывает у них перхоть и вызывает зависть.
Yo era un pibe triste y encantado
Я был грустным и счастливым ребенком
De Beatles, Caña Legui y maravillas
От Битлз, Канья Леги и чудес
Los libros, las canciones y los pianos
Книги, песни и фортепиано
El cine, las traiciones, los enigmas
Кино, предательства, загадки
Mi padre, la cerveza, las pastillas, los misterios
Мой отец, пиво, таблетки, тайны
El whisky malo, los óleos, el amor, los escenarios
Плохой виски, картины маслом, любовь, декорации
El hambre, el frío, el crimen, el dinero y mis diez tías
Голод, холод, преступность, деньги и десять моих тетушек.
Me hicieron este hombre enreverado
Они сделали меня этим извращенным человеком
Si alguna vez me cruzas por la calle
Если ты когда-нибудь пройдешь мимо меня на улице
Regálame tu beso y no te aflijas
Подари мне свой поцелуй и не волнуйся
Si ves que estoy pensando en otra cosa
Если ты видишь, что я думаю о чем-то другом
No es nada malo, es que pasó una brisa
Совсем неплохо, просто ветерок мимо прошел
La brisa de la muerte enamorada
Ветер смерти в любви
Que ronda como un ángel asesino
Это парит, как ангел-убийца
Mas no te asustes, siempre se me pasa
Но не пугайся, со мной такое всегда случается
Es solo la intuición de mi destino
Это просто интуиция моей судьбы
Me gusta estar al lado del camino
Мне нравится быть на обочине дороги
Fumando el humo mientras todo pasa
Курю дым, пока все происходит
Me gusta regresarme del olvido
Мне нравится возвращаться из забвения
Para acordarme en sueños de mi casa
Вспоминать свой дом во сне
Del chico que jugaba a la pelota
О мальчике, который играл в мяч
Del 4-9-5-8-5
От 4-9-5-8-5
Nadie nos prometió un jardín de rosas
Никто не обещал нам розарий
Hablamos del peligro de estar vivo
Мы говорим об опасности быть живым
No vine a divertir a tu familia
Я пришел не развлекать твою семью
Mientras el mundo se cae a pedazos
Когда мир разваливается
Me gusta estar al lado del camino
Мне нравится быть на обочине дороги
Me gusta sentirte a mi lado
Мне нравится чувствовать тебя рядом со мной
Me gusta estar al lado del camino
Мне нравится быть на обочине дороги
Dormirte cada noche entre mis brazos
Засыпай каждую ночь в моих объятиях
Al lado del camino
На обочине дороги
Al lado del camino
На обочине дороги
Al lado del camino
На обочине дороги
Es más entretenido y más barato
Это интереснее и дешевле
Al lado del camino
На обочине дороги
Al lado del camino
На обочине дороги





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.