Fito Páez - Buenos Aires - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito Páez - Buenos Aires




Buenos Aires
Buenos Aires
En Buenos Aires brilla el sol y un par de pibes,
In Buenos Aires, the sun shines bright and a couple of kids,
En la esquina, inventan una solución.
On the corner, invent a solution.
En Buenos Aires todo vuela, la alegría,
In Buenos Aires, everything soars, the joy,
La anarquía, la bondad, la desesperación.
The anarchy, the kindness, the despair.
Y Buenos Aires es un bicho que camina,
And Buenos Aires is a creature that walks,
Ensortijado entre los sueños y la confusión.
Curled up between dreams and confusion.
En Buenos Aires descubrí que el día
In Buenos Aires, I discovered that the day
Hace la guerra, la noche el amor.
Makes war, the night makes love.
En Buenos Aires leo, fumo, toco el piano
In Buenos Aires, I read, I smoke, I play the piano
Y me emborracho solo en una habitación.
And I get drunk alone in a room.
En Buenos Aires casi todo ya ha pasado
In Buenos Aires, almost everything has already happened
De generación en degeneración.
From generation to degeneration.
Y Buenos Aires come todo lo que encuentra
And Buenos Aires eats everything it finds
Como todo buen Narciso, nadie como yo.
Like any good Narcissus, no one like me.
Pero el espejo le devuelve una mirada
But the mirror gives back a look
De misterio, de terror y de fascinación.
Of mystery, terror, and fascination.
Buenos Aires, buenos aires,
Buenos Aires, Buenos Aires,
Buenos aires para vos.
Buenos Aires for you.
En Buenos Aires toca Charly en un biloche
In Buenos Aires, Charly plays in a nightclub
Planetario, es alto y voluptuoso.
Planetarium, it's tall and voluptuous.
En Buenos Aires llega un punto en que ya nada
In Buenos Aires, there comes a point where nothing
Vale nada y todo vale nada.
Is worth anything and everything is worth nothing.
En Buenos Aires nos acechan los fantasmas
In Buenos Aires, we are haunted by the ghosts
Del pasado y cada tango es una confesión.
Of the past and every tango is a confession.
Cuando en el mundo ya no quede nada,
When there's nothing left in the world,
En Buenos Aires la imaginación.
In Buenos Aires, imagination.
Es una playa macedónica tan cierta
It's a Macedonian beach so real
Y tan absurda viven Borges, Dios y el rock and roll.
And so absurd, Borges, God, and rock and roll live there.
En Buenos Aires viven muertos, muertos viven
In Buenos Aires, the dead live, the dead live
Y no quiero más tanta resignación.
And I don't want so much resignation anymore.
Yo quiero un barrio bien canalla, bien sutil
I want a neighborhood that's really rogue, really subtle
Y bien despierto, supersexy,
And wide awake, super sexy,
Quiero una oración
I want a prayer
Que nos ayude a descorrer el velo
That helps us draw back the veil
Y que termine la desolación.
And ends the desolation.
Buenos Aires, malos tiempos
Buenos Aires, bad times
Para hacerte una, canción.
To write you a song.
En Buenos Aires los amigos acarician
In Buenos Aires, friends caress
Y los enemigos tiran a matar.
And enemies shoot to kill.
En Buenos Aires, San Martín y Santa Evita
In Buenos Aires, San Martín and Santa Evita
Montan una agencia de publicidad.
Set up an advertising agency.
En Buenos Aires, la política... que falta
In Buenos Aires, politics... what a lack
De respeto, que atropello a la razón.
Of respect, what an outrage to reason.
En Buenos Aires, el fantasma de la ópera
In Buenos Aires, the ghost of the opera
Camina solo por Constitución.
Walks alone through Constitución.
En Buenos Aires tengo más de lo que quiero
In Buenos Aires, I have more than I want
Pero lo que quiero nadie me lo da.
But what I want, nobody gives me.
En Buenos Aires hay un Falcon pesadilla
In Buenos Aires, there's a nightmare Falcon
En el museo de cera de la atrocidad.
In the wax museum of atrocity.
En Buenos Aires falta guita pero sobran
In Buenos Aires, there's no money but there are plenty
Corazones condenados a latir.
Of hearts condemned to beat.
En Buenos Aires amanezco, resucito,
In Buenos Aires, I wake up, I rise again,
Me defiendo a gritos, quiero ser feliz.
I defend myself with shouts, I want to be happy.
En Buenos Aires cuando hablamos de la luna
In Buenos Aires, when we talk about the moon
Solo hay una: la del Luna Park.
There's only one: the one at Luna Park.
En Buenos Aires he perdido mil batallas
In Buenos Aires, I've lost a thousand battles
Pero hay una guerra que pienso ganar.
But there's one war I intend to win.
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
En Buenos Aires
In Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
En Buenos Aires brilla el sol y un par de pibes,
In Buenos Aires, the sun shines bright and a couple of kids,
En la esquina, inventan una solución.
On the corner, invent a solution.
(Cuando en el mundo ya no quede nada)
(When there's nothing left in the world)
En Buenos Aires todo vuela, la alegría,
In Buenos Aires, everything soars, the joy,
La anarquía, la bondad, la desesperación.
The anarchy, the kindness, the despair.
Todas las noches, todas las noches (todos los días) sale el sol
Every night, every night (every day) the sun comes up
Vuelve el sol, vuelve el sol, vuelve el sol, vuelve el sol,
The sun returns, the sun returns, the sun returns, the sun returns,
Vuelve el sol, vuelve el sol, vuelve el sol, vuelve el sol, vuelve el sol.
The sun returns, the sun returns, the sun returns, the sun returns, the sun returns.





Writer(s): Rodolfo Paez Pka: Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.