Fito Páez - Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Conmigo




Te llevaría, te llevaría
Я бы взял тебя, я бы взял тебя.
Como el viento hacia la hoja que desprende del parral
Как ветер к листу, который вырывается из паррала,
Como el zorzal lleva al canto mañanero
Как дрозд ведет к утреннему пению
Perfumes cambiando el tiempo, los colores y estaciones
Духи меняют время, цвета и Времена года
Como verano invierno
Как лето зима
De contrastadas pasiones
От контрастных страстей
Te llevaría y cuidaría
Я бы взял тебя и позаботился о тебе.
Que las espinas se aparten cuando al verte caminar
Пусть шипы отойдут, когда увидишь, как ты идешь,
Si te saluda el rosal o te refresca la fuente
Если вас приветствует куст роз или освежает фонтан
La paz aflore a tu mente o alguien te quiera dañar
Мир проникает в ваш разум, или кто-то хочет причинить вам вред
Te mentiría, te mentiría
Я бы солгал тебе, я бы солгал тебе.
Si digo que no me importa, que por ti no rezaría
Если я скажу, что мне все равно, что за тебя я не буду молиться.
Que ningún verso armonioso de mi garganta saldría
Что ни один гармоничный стих из моего горла не выйдет
O cuando tuvieses frío mi abrigo no te daría
Или когда тебе будет холодно, мое пальто не даст тебе.
Sol aparece de noche, luna encandila de día
Солнце появляется ночью, Луна очаровывает днем.
Conseguiría y te traería
Я бы взял и привел тебя.
Los aljibes manantiales, costas, oro y estrellas
Водоемы источники, берега, золото и звезды
Silos, campos y litoral, como a tus pies el sendero
Силосы, поля и береговая линия, как у ваших ног тропа
También luz primaveral, la que en tu mirada brilla
Также весенний свет, тот, который в твоем взгляде сияет.
Y así yo te llevaría
И поэтому я бы взял тебя.
Hasta el río de la orilla
До реки берега
Me moriría, mi amor, me moriría
Я умру, моя любовь, я умру.
Moriría de dolor si no pudiera ayudarte
Я бы умер от боли, если бы не мог помочь тебе.
Y no tenerte en mi mano cuando necesites darme
И не иметь тебя в моей руке, когда тебе нужно дать мне.
Esto nunca pasaría, como si un día parece
Этого никогда не произойдет, как будто однажды кажется,
El calor de tu mirada
Тепло твоего взгляда
Ese día...
В тот день...
Ese día
В тот день
Moriría
Умереть





Writer(s): Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.