Paroles et traduction Fito Páez - Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado,
Я
не
хочу
цивилизованной
любви,
Ni
recibos
y
escena
del
sofá;
Ни
квитанций,
ни
сцен
на
диване;
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
Я
не
хочу,
чтобы
ты
путешествовала
в
прошлое
Y
vuelvas
del
mercado
И
возвращалась
с
рынка
Con
ganas
de
llorar.
Со
слезами
на
глазах.
Yo
no
quiero
vecínas
con
pucheros;
Я
не
хочу
соседок
с
кастрюлями;
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir;
Я
не
хочу
сеять
и
делиться;
Yo
no
quiero
catorce
de
febrero
Я
не
хочу
четырнадцатого
февраля
Ni
cumpleaños
feliz.
И
счастливых
дней
рождения.
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas;
Я
не
хочу
таскать
твои
чемоданы;
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú;
Я
не
хочу,
чтобы
ты
выбирала
мой
шампунь;
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta,
Я
не
хочу
переезжать
на
другую
планету,
Cortarme
la
coleta,
Отрезать
свой
хвост,
Brindar
a
tu
salud.
Пить
за
твое
здоровье.
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde;
Я
не
хочу
воскресений
после
обеда;
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardin;
Я
не
хочу
качелей
в
саду;
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde,
Чего
я
хочу,
трусливое
сердце,
Es
que
mueras
por
mí.
Так
это
чтобы
ты
умерла
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana,
Я
не
хочу
копить
на
завтра,
Nunca
supe
llegar
a
fin
de
mes;
Я
никогда
не
умел
дожить
до
конца
месяца;
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
Я
не
хочу
есть
яблоко
Dos
veces
por
semana
Два
раза
в
неделю
Sin
ganas
de
comer.
Без
желания
есть.
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero;
Я
не
хочу
тепла
теплицы;
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz;
Я
не
хочу
целовать
твой
шрам;
Yo
no
quiero
madrid
con
aguacero
Я
не
хочу
Мадрид
с
ливнем
Ni
rosario
sin
tí.
И
Росарио
без
тебя.
No
me
esperes
cada
noche
en
el
juzgado;
Не
жди
меня
каждую
ночь
у
суда;
No
me
digas
volvamos
a
empezar;
Не
говори
мне,
давай
начнем
сначала;
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado,
Я
не
хочу
ни
свободы,
ни
занятости,
Ni
carne
ni
pecado,
Ни
плоти,
ни
греха,
Ni
orgullo
ni
piedad.
Ни
гордости,
ни
жалости.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste;
Я
не
хочу
знать,
почему
ты
это
сделала;
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti;
Я
не
хочу
ни
с
тобой,
ни
без
тебя;
Lo
que
yo
quiero,
muchacho
de
ojos
tristes,
Чего
я
хочу,
мальчик
с
грустными
глазами,
Es
que
mueras
por
mí.
Так
это
чтобы
ты
умерла
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren...
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.