Fito Páez - El Fantasma Caníbal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - El Fantasma Caníbal




El Fantasma Caníbal
Каннибал-призрак
El fantasma caníbal y la niña encantada de Ciudad del Cabo
Призрак-каннибал и очарованная девочка из Кейптауна
Hicieron buenas migas,
Подружились,
Bajo el sol agobiante, del sol tropical
Под палящим солнцем, тропическим солнцем
En un cruce de rutas trágico y fantástico,
На перекрестке трагическом и фантастическом,
Sobre el fin del mundo se juraron hermanos,
На краю света поклялись быть братом и сестрой,
Ante el África inmensa y la nada glacial
Перед лицом бескрайней Африки и ледяной пустоты
Así el fantasma enano
Так призрак-карлик,
Que fue amurallado en vida real,
Что был заживо замурован,
Soñó venganza eterna para toda la tierra
Мечтал о вечной мести всей земле
Y hasta no lograrla jamás descansar
И пока не добьётся её, не обретёт покой
Se cuenta que un día desangró a una niña
Рассказывают, что однажды он обескровил девочку
En un matadero cerca del parral
На бойне близ виноградника
Desde donde ojeaba como aquella niña
Откуда он наблюдал, как та девочка
Besaba a un mancebo de nombre Marcial
Целовала юношу по имени Марсьяль
Y así fue su marcha desde ese día
И таков был его путь с того дня
En Ciudad del Cabo nada volvió a entrar
В Кейптаун ничто больше не проникло
Lo enterraron vivo, ladrillo a ladrillo
Его заживо похоронили, кирпич за кирпичом
La niña encantada dejo de temblar
Очарованная девочка перестала дрожать
Y se fue despacio encantando a todos
И медленно ушла, очаровывая всех
Los ojos abiertos llenos de bondad
С открытыми глазами, полными добра
él comió cabezas de rana de monos,
Он ел головы лягушек и обезьян,
Ojos de jirafa, padres del Brasil
Глаза жирафов, родителей из Бразилии
Almas como ratas, flores y mandriles
Души, словно крыс, цветы и мандрилов
Yeguas con cabezas llenas de Clotil
Кобылиц с головами, полными Клотиль
Devoró los ríos, todas las quebradas
Пожирал реки, все ущелья
Desde Purmamarca hasta Panamá
От Пурмамарки до Панамы
Trituró los dientes, las extremidades
Перетирал зубы, конечности
Los páncreas infectos y la soledad
Инфицированные поджелудочные железы и одиночество
Por siempre jamás.
На веки вечные.
Pasaron los años y el fantasma enano caníbal
Прошли годы, и призраку-карлику-каннибалу
No tuvo ya nada que comer
Стало нечего есть
Se encontró tan solo y tan desamparado
Он почувствовал себя таким одиноким и покинутым
Que lloro un minuto, y no por compasión
Что проплакал минуту, и не от сострадания
Sino porque es para siempre
А потому что это навсегда
Mientras eructaba dulce tiburón
Пока он отрыгивал сладкую акулу
Durmió nueve siglos
Он спал девять веков
Y una madrugada despertó exaltado, lleno de emoción
И однажды утром проснулся взволнованным, полным эмоций
La niña encantada de Ciudad del Cabo
Очарованная девочка из Кейптауна
Le brindo su leche, le brindo ilusión
Предложила ему своё молоко, подарила ему надежду
Ella había esperado bajo un mastodonte
Она ждала под мастодонтом
Besar al caníbal y hacerlo feliz
Чтобы поцеловать каннибала и сделать его счастливым
Caminaron juntos ciudades vacías
Они шли вместе по пустым городам
Lejos de la orilla, cercanos al fin
Вдали от берега, близко к концу
Entonces fue encantado por esa mirada
Тогда он был очарован этим взглядом
A la que quito vida un día de abril
Которому он отнял жизнь апрельским днём
Y murió eternamente el fantasma caníbal
И умер навеки призрак-каннибал
La niña del Cabo tuvo así que atarse
Девочке из Кейптауна пришлось тогда укрыться
En una buhardilla de un techo en París
На чердаке парижского дома
Cuando el lobo aúlla su furia infinita
Когда волк воет свою бесконечную ярость
Se huele un aroma perfecto y sutil
Чувствуется совершенный и тонкий аромат
Es ella agita su turbia melena
Это она встряхивает свою тёмную гриву
Sobre aquella enana venganza de abril.
Над той карликовой апрельской местью.





Writer(s): Fito Páez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.