Fito Páez - El Sacrificio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - El Sacrificio




El Sacrificio
Жертвоприношение
Cabra macho sin defectos todo para Yahvéh.
Безупречный козел для Яхве.
Fue Caín el asesino de su hermano Abel.
Каин убийца своего брата Авеля.
Se ahogarán todas las arcas menos la de Noé.
Утонут все ковчеги, кроме Ноева.
Abraham, mátame a tu hijo, para ver si eres fiel.
Авраам, убей своего сына, чтобы доказать свою верность.
En Egipto el faraón no pudo dar con Moisés.
В Египте фараон не смог справиться с Моисеем.
Jesucristo condenado a muerte en Jerusalén.
Иисус Христос приговорен к смерти в Иерусалиме.
¿Y cómo llevás el sacrificio?
И как ты переносишь жертву, милая?
¿Y cómo llevás el sacrificio?
И как ты переносишь жертву, милая?
Seis millones de judíos disecándose al sol.
Шесть миллионов евреев иссыхают на солнце.
Ezra Pound en una jaula por toda Nueva York.
Эзра Паунд в клетке посреди Нью-Йорка.
El Mahatma de la India ensangrentado de amor.
Махатма Ганди из Индии, окровавленный любовью.
E Garrincha do Brasil eu vejo a desilusão.
Гарринча из Бразилии, я вижу разочарование.
¿Y cómo llevás el sacrificio?
И как ты переносишь жертву, милая?
Mira y verás tu sacrificio.
Посмотри и увидишь свою жертву.
No qué hablábamos ayer,
Не помню, о чем мы говорили вчера,
Hablábamos ayer que algo provoca este lugar.
Вчера говорили, что что-то вызывает это место.
No qué hablábamos ayer,
Не помню, о чем мы говорили вчера,
Decíamos ayer que no podemos explicar.
Вчера говорили, что не можем объяснить.
El fuego que quemó la casa.
Огонь, который сжег дом.
No si es mejor olvidar.
Не знаю, лучше ли забыть.
Yo que desaparecer es la naturaleza de un apócrifo ritual.
Я знаю, что исчезновение это природа апокрифического ритуала.
Vamos a desaparecer y, si te fijas bien, todo desaparecerá.
Мы исчезнем, и, если ты приглядишься, всё исчезнет.
Niña Eva en su ataúd violado Coco Chanel.
Девочка Ева в своем гробу, оскверненная Коко Шанель.
Dorotea, la cautiva de la furia ranquel.
Доротея, пленница ярости ранкелей.
Hebe Antígona exiliada por la calamidad.
Геба Антигона, изгнанная бедствием.
Jorge Luis, el argentino, en su Ginebra signal.
Хорхе Луис, аргентинец, в своей женевской сигнатуре.
La picana de la muerte baila su carnaval,
Пытка смерти танцует свой карнавал,
Con el tiempo, con mucamas, con caballos de mar,
Со временем, со служанками, с морскими коньками,
Con galaxias, con escuerzos, con la felicidad,
С галактиками, с жабами, со счастьем,
Con los muertos y con todos los que faltan llegar.
С мертвыми и со всеми, кому еще предстоит прибыть.
Yo también estoy vagando dentro de mi ataúd.
Я тоже брожу в своем гробу.
Ella quiere todo oscuro y yo prefiero la luz.
Она хочет, чтобы все было темно, а я предпочитаю свет.
Prueba y verás tu sacrificio.
Попробуй и увидишь свою жертву.
¿Y cómo llevás el sacrificio?
И как ты переносишь жертву, милая?
Prueba y verás tu sacrificio.
Попробуй и увидишь свою жертву.





Writer(s): Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.