Paroles et traduction Fito Páez - Guerra de Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra de Luz
War of Light
Todo
el
día
encerrado
en
el
placar
All
day
locked
in
the
closet
Las
guitarras
tiradas
por
ahí
Guitars
carelessly
strewn
about
Esta
sucia
libertad
no
parece
una
muy
buena
idea
This
filthy
freedom
doesn't
seem
like
a
good
idea
Hoy
no
puedo
ni
quiero
desojar
Today
I
can't
and
won't
unravel
La
maraña
que
se
teje
alrededor
The
tangle
that's
woven
all
around
Pero
de
algo
estoy
seguro
y
But
of
one
thing
I'm
sure
Es
que
siempre
alguien
termina
bajo
tierra
And
that's
that
someone
always
ends
up
six
feet
under
Esto
mismo
yo
traté
de
defender
a
unos
tipos
This
same
thing
I
tried
to
defend
a
few
guys
Que
después
me
rompieron
la
cara
Who
then
broke
my
face
Por
diez
pesos,
un
cassete
y
una
botella
For
ten
pesos,
a
cassette,
and
a
bottle
Yo
tendría
que
dejarme
de
joder
I
should
really
stop
messing
around
Y
ponerme
todo
el
barrio
a
iluminar
And
light
up
the
whole
neighborhood
Con
rayos
y
centellas
With
lightning
and
thunderbolts
Lo
que
veo
es
una
inmensidad
de
gente
What
I
see
is
a
vast
multitude
of
people
Que
esta
tragando
el
dolor
de
un
inmundo
tetrabrick
Who
are
swallowing
down
their
pain
from
a
vile
tetra-pack
Vestido
de
bombos
y
quenas
Clad
in
drums
and
Andean
flutes
Si
me
preguntan
a
mi
no
creo
que
ser
feliz
If
they
were
to
ask
me,
I
don't
think
that
being
happy
Sea
vivir
en
un
lugar
todo
el
tiempo
sin
parar
Is
living
in
the
same
place
all
the
time
without
ceasing
Oliendo
la
misma
mierda
Smelling
the
same
old
crap
Es
inútil
ya
tratarlo
de
explicar
It's
useless
to
even
try
to
explain
it
La
verdad
nunca
encuentra
la
verdad
y
Truth
never
finds
truth,
and
La
verdad
es
que
nadie
sabe
bien
que
hacer
con
ella
The
truth
is
that
no
one
really
knows
what
to
do
with
it
Y
yo
voy
a
dejarme
de
joder
And
I'm
going
to
stop
messing
around
Y
ponerme
todo
el
barrio
a
iluminar
And
light
up
the
whole
neighborhood
Con
rayos
y
centellas
With
lightning
and
thunderbolts
¡Guerra
de
luz!
War
of
light!
Todo
el
día
encerrado
en
el
placard
All
day
locked
in
the
closet
Las
guitarras
tiradas
por
ahí
Guitars
carelessly
strewn
about
Esta
sucia
libertad
no
parece
una
muy
buena
idea
This
filthy
freedom
doesn't
seem
like
a
good
idea
Yo
no
puedo
ni
quiero
desojar
I
can't
and
won't
unravel
La
maraña
que
se
teje
alrededor
The
tangle
that's
woven
all
around
Pero
de
algo
estoy
seguro
But
of
one
thing
I'm
sure
Y
es
que
siempre
alguien
termina
bajo
tierra
And
that's
that
someone
always
ends
up
six
feet
under
Es
inútil
ya
tratarlo
de
explicar
It's
useless
to
even
try
to
explain
it
La
verdad
nunca
encuentra
la
verdad
Truth
never
finds
truth
Y
la
verdad
es
que
nadie
sabe
bien
que
hacer
con
ella
And
the
truth
is
that
no
one
really
knows
what
to
do
with
it
Y
yo
voy
a
dejarme
de
joder
And
I'm
going
to
stop
messing
around
Y
ponerme
todo
el
barrio
a
iluminar
And
light
up
the
whole
neighborhood
Con
rayos
y
centellas
With
lightning
and
thunderbolts
¡Guerra
de
luz!
War
of
light!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.