Fito Páez - Guerra de Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito Páez - Guerra de Luz




Guerra de Luz
War of Light
Todo el día encerrado en el placar
All day locked in the closet
Las guitarras tiradas por ahí
Guitars carelessly strewn about
Esta sucia libertad no parece una muy buena idea
This filthy freedom doesn't seem like a good idea
Hoy no puedo ni quiero desojar
Today I can't and won't unravel
La maraña que se teje alrededor
The tangle that's woven all around
Pero de algo estoy seguro y
But of one thing I'm sure
Es que siempre alguien termina bajo tierra
And that's that someone always ends up six feet under
Esto mismo yo traté de defender a unos tipos
This same thing I tried to defend a few guys
Que después me rompieron la cara
Who then broke my face
Por diez pesos, un cassete y una botella
For ten pesos, a cassette, and a bottle
Yo tendría que dejarme de joder
I should really stop messing around
Y ponerme todo el barrio a iluminar
And light up the whole neighborhood
Con rayos y centellas
With lightning and thunderbolts
Lo que veo es una inmensidad de gente
What I see is a vast multitude of people
Que esta tragando el dolor de un inmundo tetrabrick
Who are swallowing down their pain from a vile tetra-pack
Vestido de bombos y quenas
Clad in drums and Andean flutes
Si me preguntan a mi no creo que ser feliz
If they were to ask me, I don't think that being happy
Sea vivir en un lugar todo el tiempo sin parar
Is living in the same place all the time without ceasing
Oliendo la misma mierda
Smelling the same old crap
Es inútil ya tratarlo de explicar
It's useless to even try to explain it
La verdad nunca encuentra la verdad y
Truth never finds truth, and
La verdad es que nadie sabe bien que hacer con ella
The truth is that no one really knows what to do with it
Y yo voy a dejarme de joder
And I'm going to stop messing around
Y ponerme todo el barrio a iluminar
And light up the whole neighborhood
Con rayos y centellas
With lightning and thunderbolts
¡Guerra de luz!
War of light!
Todo el día encerrado en el placard
All day locked in the closet
Las guitarras tiradas por ahí
Guitars carelessly strewn about
Esta sucia libertad no parece una muy buena idea
This filthy freedom doesn't seem like a good idea
Yo no puedo ni quiero desojar
I can't and won't unravel
La maraña que se teje alrededor
The tangle that's woven all around
Pero de algo estoy seguro
But of one thing I'm sure
Y es que siempre alguien termina bajo tierra
And that's that someone always ends up six feet under
Es inútil ya tratarlo de explicar
It's useless to even try to explain it
La verdad nunca encuentra la verdad
Truth never finds truth
Y la verdad es que nadie sabe bien que hacer con ella
And the truth is that no one really knows what to do with it
Y yo voy a dejarme de joder
And I'm going to stop messing around
Y ponerme todo el barrio a iluminar
And light up the whole neighborhood
Con rayos y centellas
With lightning and thunderbolts
¡Guerra de luz!
War of light!





Writer(s): Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.