Fito Páez - La Balada de Donna Helena (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - La Balada de Donna Helena (En Vivo)




Manejando por la ruta alguna noche sin mirar atrás
Проезжая по маршруту какую-то ночь, не оглядываясь назад.
Prendo un faso y en la radio siempre el mismo idiota de la música
Я включаю музыку, и по радио всегда один и тот же музыкальный идиот.
Uh..., Helena
Хелена.
Uh..., Helena
Хелена.
La petaca se quedo vacía y son los once en cualquier lugar
Фляжка осталась пуста, и сейчас где-то одиннадцать.
Una Donna me hace señas sube al coche y empezó a falar
Донна манит меня садится в машину и начинает фалар
Antes, debo confesar, no sentí placer igual
Раньше, должен признаться, я не испытывал такого же удовольствия.
Pero la verdad es que ya, es que ya ven
Но правда в том, что они уже, они уже видят.
Empezó por recorrerme con su boca y no estaba mal
Он начал с того, что обошел меня своим ртом, и это было неплохо.
Y su lengua parecía casi como loca, vamos a chocar
И его язык казался почти сумасшедшим, мы столкнемся.
Uh..., Helena
Хелена.
Uh..., Helena
Хелена.
Hasta aquí pude hacerlo bien
До сих пор я мог сделать это правильно
Después con su pocket me golpeo en la sien
Потом с его карманом я ударяю себя в висок.
Y bajo mis pantalones sin apuro
И под моими штанами без спешки.
Y trago, trago, trago y había algo puro
И я пил, пил, пил, и было что-то чистое.
Me quemo con la luz de un superflash
Я горю светом лишнего.
Y algo extraño comenzó a sudar
И что-то странное начало потеть.
Y tan pronto desapareció este mundo
И как только этот мир исчез,
Y así fue como me fui del mundo
И вот как я ушел из мира,
Antes, debo confesar, no sentí placer igual
Раньше, должен признаться, я не испытывал такого же удовольствия.
Pero la verdad es que ya ven
Но правда в том, что они уже видят
Donna Helena empezó a llorar
Донна Хелена начала плакать.
Sola en ese coche lamiendo su sal
Одна в этой машине, облизывая свою соль,
Por un momento se olvido de la verdad
На мгновение я забываю правду.
Que todo lo que toca se le esfuma, se le esfuma, se le esfuma
Что все, к чему он прикасается, исчезает, исчезает.
Hay un acuerdo de brujas en Gibraltar
В Гибралтаре есть соглашение Брюгге
Que todo amor perpetuo deberás matar
Что всю вечную любовь ты должен убить.
Cuerpo sobre cuerpo y cuerpos sobre el mar
Тело на теле и тела на море
El mar de los caídos frente a Donna Helena
Море павших перед Донной Хеленой





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.