Paroles et traduction Fito Páez - La Balada de Donna Helena (En Vivo)
Manejando
por
la
ruta
alguna
noche
sin
mirar
atrás
Проезжая
по
маршруту
какую-то
ночь,
не
оглядываясь
назад.
Prendo
un
faso
y
en
la
radio
siempre
el
mismo
idiota
de
la
música
Я
включаю
музыку,
и
по
радио
всегда
один
и
тот
же
музыкальный
идиот.
La
petaca
se
quedo
vacía
y
son
los
once
en
cualquier
lugar
Фляжка
осталась
пуста,
и
сейчас
где-то
одиннадцать.
Una
Donna
me
hace
señas
sube
al
coche
y
empezó
a
falar
Донна
манит
меня
садится
в
машину
и
начинает
фалар
Antes,
debo
confesar,
no
sentí
placer
igual
Раньше,
должен
признаться,
я
не
испытывал
такого
же
удовольствия.
Pero
la
verdad
es
que
ya,
es
que
ya
ven
Но
правда
в
том,
что
они
уже,
они
уже
видят.
Empezó
por
recorrerme
con
su
boca
y
no
estaba
mal
Он
начал
с
того,
что
обошел
меня
своим
ртом,
и
это
было
неплохо.
Y
su
lengua
parecía
casi
como
loca,
vamos
a
chocar
И
его
язык
казался
почти
сумасшедшим,
мы
столкнемся.
Hasta
aquí
pude
hacerlo
bien
До
сих
пор
я
мог
сделать
это
правильно
Después
con
su
pocket
me
golpeo
en
la
sien
Потом
с
его
карманом
я
ударяю
себя
в
висок.
Y
bajo
mis
pantalones
sin
apuro
И
под
моими
штанами
без
спешки.
Y
trago,
trago,
trago
y
había
algo
puro
И
я
пил,
пил,
пил,
и
было
что-то
чистое.
Me
quemo
con
la
luz
de
un
superflash
Я
горю
светом
лишнего.
Y
algo
extraño
comenzó
a
sudar
И
что-то
странное
начало
потеть.
Y
tan
pronto
desapareció
este
mundo
И
как
только
этот
мир
исчез,
Y
así
fue
como
me
fui
del
mundo
И
вот
как
я
ушел
из
мира,
Antes,
debo
confesar,
no
sentí
placer
igual
Раньше,
должен
признаться,
я
не
испытывал
такого
же
удовольствия.
Pero
la
verdad
es
que
ya
ven
Но
правда
в
том,
что
они
уже
видят
Donna
Helena
empezó
a
llorar
Донна
Хелена
начала
плакать.
Sola
en
ese
coche
lamiendo
su
sal
Одна
в
этой
машине,
облизывая
свою
соль,
Por
un
momento
se
olvido
de
la
verdad
На
мгновение
я
забываю
правду.
Que
todo
lo
que
toca
se
le
esfuma,
se
le
esfuma,
se
le
esfuma
Что
все,
к
чему
он
прикасается,
исчезает,
исчезает.
Hay
un
acuerdo
de
brujas
en
Gibraltar
В
Гибралтаре
есть
соглашение
Брюгге
Que
todo
amor
perpetuo
deberás
matar
Что
всю
вечную
любовь
ты
должен
убить.
Cuerpo
sobre
cuerpo
y
cuerpos
sobre
el
mar
Тело
на
теле
и
тела
на
море
El
mar
de
los
caídos
frente
a
Donna
Helena
Море
павших
перед
Донной
Хеленой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fito Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.