Fito Páez - La Balada de Donna Helena - traduction des paroles en russe

La Balada de Donna Helena - Fito Páeztraduction en russe




La Balada de Donna Helena
Баллада о Донне Елене
Manejando por la ruta alguna noche sin mirar atrás
Однажды ночью, катя по трассе, не оглядываясь назад,
Prendo un faso y en la radio, siempre el mismo idiota de la música
Я закурил сигарету, а по радио, как всегда, тот же музыкальный идиот.
Uhhh, Helena
У-у-у, Елена.
Uhhh, Helena
У-у-у, Елена.
La petaca se quedó vacía y son las once en cualquier lugar
Фляга опустела, и где бы я ни был, уже одиннадцать.
Una donna me hace señas, sube al coche y empezó a falar
Какая-то женщина машет мне, садится в машину и начинает говорить.
Antes, debo confesar, no sentí placer igual
Должен признаться, раньше я не испытывал подобного наслаждения.
Pero la verdad es que ya, es que ya ven...
Но правда в том, что уже, что уже видите...
Empezó por recorrerme con su boca y no estaba mal
Она начала ласкать меня губами, и это было неплохо.
Y su lengua parecía casi como loca, vamos a chocar
А ее язык словно обезумел, мы вот-вот столкнемся.
Uh, Helena
Ух, Елена.
Uh, Helena
Ух, Елена.
Hasta aquí pude hacerlo bien
До этого момента все шло хорошо.
Después con su pocket me golpeó la sien
Потом она ударила меня по виску своей сумочкой.
Y sacó mis pantalones sin apuro
И не спеша стянула мои штаны.
Y tragó, tragó, tragó y había algo puro
И глотала, глотала, глотала, и в этом было что-то чистое.
Me quemó con la luz de un superflash
Она ослепила меня вспышкой.
Y algo extraño comenzó a sudar
И что-то странное начало проступать потом.
Y tan pronto desapareció este mundo
И вскоре этот мир исчез.
Y así fue como me fui del mundo
Вот так я покинул этот мир.
Antes, debo confesar no sentí placer igual
Должен признаться, раньше я не испытывал подобного наслаждения.
Pero la verdad es que ya, es que ya ven...
Но правда в том, что уже, что уже видите...
Donna Helena empezó a llorar
Донна Елена начала плакать.
Sola en ese coche, lamiendo su sal
Одна в машине, слизывая свою соль.
Por un momento se olvidó de la verdad
На мгновение она забыла правду.
Que todo lo que toca se le esfuma, se le esfuma, se le esfuma
Что все, к чему она прикасается, исчезает, исчезает, исчезает.
Ieh-ieh-ieh-ieh-ieh-ieh-ieh-ieh
Йе-йе-йе-йе-йе-йе-йе-йе.
Hay un acuerdo de brujas en Gibraltar
В Гибралтаре есть шабаш ведьм.
Que, todo amor perpetuo deberás matar
Который гласит, что всякую вечную любовь ты должна убить.
Cuerpo sobre cuerpo y cuerpo sobre el mar
Тело на теле и тело на море.
El mar de los caídos frente a Donna Helena
Море павших перед Донной Еленой.





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.