Paroles et traduction Fito Páez - La Canción de Sybil Vane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción de Sybil Vane
Песня о Сибил Вейн
No
quiero
nada
con
vos
Я
ничего
не
хочу
с
тобой,
No
sabes
que
es
el
amor
Ты
не
знаешь,
что
такое
любовь,
No
quiero
que
me
toques
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
трогала,
No
quiero
que
me
mires
не
хочу,
чтобы
ты
на
меня
смотрела,
No
quiero
verte
nunca
mas.
не
хочу
тебя
больше
никогда
видеть.
Rompiste
mi
corazon
ты
разбила
мне
сердце,
Jugaste
sucio
играла
грязно.
Tenias
que
actuar
a
julieta
Тебе
нужно
было
играть
Джульетту,
Y
yo
sentirme
unico
а
я
должен
был
чувствовать
себя
единственным.
Hoy
solo
tengo
este
dolor
Сегодня
у
меня
только
эта
боль
En
medio
del
pecho
посреди
груди.
A
vos
te
comio
el
amor
Тебя
съела
любовь,
Ami
el
desprecio...
а
меня
— презрение...
Tu
histeria
me
robo
mil
años
Твоя
истерика
украла
у
меня
тысячу
лет.
Yo
me
hubiera
puesta
Я
бы
встал
Adelante
de
la
bara
de
plata
перед
серебряным
прутом,
Para
que
nadie
nadie
nadie
nunca
nunca
чтобы
никто,
никто,
никто
и
никогда,
никогда
Te
haga
daño
не
причинил
тебе
вреда.
Que
clase
de
mujer
Какая
ты
женщина,
Te
pensas
q
sos
кем
ты
себя
возомнила?
Que
te
creiste
Что
ты
себе
надумала
Con
tu
imaginacion
со
своим
воображением?
Me
traicionaste
Ты
предала
меня,
No
tenes
perdon
тебе
нет
прощения.
Y
ahora
fumate
un
viaje
А
теперь
катись
к
черту,
Vas
a
terminar
en
tu
justo
lugar
ты
окажешься
там,
где
тебе
место.
Me
decepcionaste
con
mis
amistades
Ты
меня
разочаровала
с
моими
друзьями,
Acutaste
en
el
teatro
algo
q
no
eras
играла
в
театре
роль,
которая
тебе
не
подходит.
Que
desastre...
Какой
кошмар...
Preferiria
no
haberte
conocido
Лучше
бы
я
тебя
не
встречал.
Me
hicste
tan
tanto
tanto
daño
Ты
причинила
мне
так
много,
так
много
боли.
Yo
era
el
principe
cruel
Я
был
жестоким
принцем,
Ahora
soy
un
extraño
теперь
я
чужой.
Hoy
soy
el
muerto
ideal
Сегодня
я
идеальный
мертвец,
De
las
entrañas
de
la
locura
из
недр
безумия.
No
quiero
que
te
acuerdes
de
mi
piel
чтобы
ты
не
вспоминала
мою
кожу,
No
quiero
que
te
acuerdes
mi
чтобы
ты
не
вспоминала
меня,
No
quiero
que
me
veas
en
la
red
чтобы
ты
не
видела
меня
в
сети.
Yo
quiero
ser
nadie
para
ti
Я
хочу
быть
никем
для
тебя.
Traje
de
tu
manto
de
dolor
Принес
твой
плащ
скорби,
Tus
remeras
de
actriz
y
maldicion
твои
футболки
актрисы
и
проклятия.
No
me
hagas
lo
que
hizo
darwin
por
favor
Не
делай
со
мной
то,
что
сделал
Дарвин,
пожалуйста.
Yo
vivo
pasado
de
amor
Я
живу,
переполненный
любовью.
Es
la
cancion
de
sibyl
vane
Это
песня
о
Сибил
Вейн.
Ella
era
una
pobre
mujer
Она
была
бедной
женщиной,
Que
un
dia
desaparecio
которая
однажды
исчезла
En
una
hogera
de
rock
and
rol
в
костре
рок-н-ролла.
Y
va
pasada
de
amorryo
no
te
puedo
dejar
de
pensar
И
я,
переполненный
любовью,
не
могу
перестать
о
тебе
думать.
El
tiempo
pasa
historia
y
fantasma
Время
идет,
история
и
призрак.
Yo
se
que
te
mataste
por
mi
Я
знаю,
что
ты
убила
себя
из-за
меня,
Y
se
incendio
mi
alma
и
моя
душа
воспламенилась.
Si
bien
yo
pudo
hacerte
feliz
Хотя
я
мог
сделать
тебя
счастливой,
Con
los
crimenes
que
cometi
преступления,
которые
я
совершил,
Quedo
mi
cuerpo
pudrefacto
en
el
suelo
оставили
мое
тело
гнить
на
земле,
Y
perfecto
mi
retrato
а
мой
портрет
— совершенным.
Pasado
de
amoor
Переполненный
любовью.
Yo
vivo
pasado
de
amooor
Я
живу,
переполненный
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.