Fito Páez - La Música de los Sueños de Tu Juventud - traduction des paroles en allemand




La Música de los Sueños de Tu Juventud
Die Musik der Träume deiner Jugend
El sol se levanta y a tu lado ya no está
Die Sonne geht auf und an deiner Seite ist sie nicht mehr
El oso de peluche o el Pinocho de tu corazón
Der Teddybär oder das Pinocchio deines Herzens
La música de los sueños de tu juventud
Die Musik der Träume deiner Jugend
Ni la vida de locos que creíste alguna vez te cobijó
Nicht das verrückte Leben, das du einst glaubtest, dich zu umarmen
Te vas esfumando en el viento
Du löst dich im Wind auf
Nos vamos perdiendo en el tiempo
Wir verlieren uns in der Zeit
La muerte ha salido otra vez a buscar
Der Tod ist wieder losgezogen, um zu suchen
A los niños de tu pensamiento
Nach den Kindern deiner Gedanken
La gente se esconde de la libertad
Die Menschen verstecken sich vor der Freiheit
Bailando en las playas de Delfos
Tanzend an den Stränden von Delphi
Ya no muero, ni siento, ni pienso
Ich sterbe nicht mehr, fühle nicht, denke nicht
Ya no muero, ni siento, ni pienso
Ich sterbe nicht mehr, fühle nicht, denke nicht
Te vas esfumando en el viento
Du löst dich im Wind auf
Nos vamos flotando en el tiempo
Wir treiben dahin in der Zeit
El vino rojo se derrama sobre tu collar
Der rote Wein fließt über deine Perlenkette
De perlas en esta tarde sangrienta de invierno
An diesem blutigen Winterabend
Se anuncian tormentas de fuego en el mar
Feuerstürme über dem Meer werden angekündigt
Yo voy hacia ellas, riendo
Ich gehe lachend auf sie zu
Lo único que veo dentro de tus ojos hoy
Alles, was ich heute in deinen Augen sehe
Es a un lobo enfermo de rabia ladrándole a la luna
Ist ein kranker Wolf, der wütend den Mond anbellt
Comiéndose la última tajada del dolor
Der den letzten Bissen Schmerz verschlingt
Te fuiste y dejaste mi mundo vacío de amor
Du gingst und ließest meine Welt leer von Liebe zurück
Ya no muero, ni siento, ni pienso
Ich sterbe nicht mehr, fühle nicht, denke nicht
Ya no muero, ni siento, ni pienso
Ich sterbe nicht mehr, fühle nicht, denke nicht
Te vas esfumando en el viento
Du löst dich im Wind auf
Nos vamos perdiendo en el tiempo
Wir verlieren uns in der Zeit
Ya no existen mamá ni papá
Es gibt keine Mama und keinen Papa mehr
Ya no hay más tierra a tus pies
Kein Land mehr unter deinen Füßen
Solo te queda amar
Dir bleibt nur zu lieben
Nadie vendrá por ti
Niemand wird nach dir kommen
Nadie vendrá por
Niemand wird nach mir kommen
Ves que ahí afuera no hay nada
Siehst du, da draußen gibt es nichts
Ahí afuera no hay nada
Da draußen gibt es nichts
No hay nada en ningún lugar
Es gibt nichts, nirgendwo
Ya no muero, ni siento, ni pienso
Ich sterbe nicht mehr, fühle nicht, denke nicht
Ya no muero, ni siento, ni pienso
Ich sterbe nicht mehr, fühle nicht, denke nicht
Me voy esfumando en el viento
Ich löse mich im Wind auf
Nos vamos perdiendo en el tiempo
Wir verlieren uns in der Zeit
La música de los sueños de tu juventud
Die Musik der Träume deiner Jugend
La gente se esconde de la niebla
Die Menschen verstecken sich vor dem Nebel
Me voy esfumando en el viento
Ich löse mich im Wind auf
Para siempre, amor
Für immer, mein Schatz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.