Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Música de los Sueños de Tu Juventud
Die Musik der Träume deiner Jugend
El
sol
se
levanta
y
a
tu
lado
ya
no
está
Die
Sonne
geht
auf
und
an
deiner
Seite
ist
sie
nicht
mehr
El
oso
de
peluche
o
el
Pinocho
de
tu
corazón
Der
Teddybär
oder
das
Pinocchio
deines
Herzens
La
música
de
los
sueños
de
tu
juventud
Die
Musik
der
Träume
deiner
Jugend
Ni
la
vida
de
locos
que
creíste
alguna
vez
te
cobijó
Nicht
das
verrückte
Leben,
das
du
einst
glaubtest,
dich
zu
umarmen
Te
vas
esfumando
en
el
viento
Du
löst
dich
im
Wind
auf
Nos
vamos
perdiendo
en
el
tiempo
Wir
verlieren
uns
in
der
Zeit
La
muerte
ha
salido
otra
vez
a
buscar
Der
Tod
ist
wieder
losgezogen,
um
zu
suchen
A
los
niños
de
tu
pensamiento
Nach
den
Kindern
deiner
Gedanken
La
gente
se
esconde
de
la
libertad
Die
Menschen
verstecken
sich
vor
der
Freiheit
Bailando
en
las
playas
de
Delfos
Tanzend
an
den
Stränden
von
Delphi
Ya
no
muero,
ni
siento,
ni
pienso
Ich
sterbe
nicht
mehr,
fühle
nicht,
denke
nicht
Ya
no
muero,
ni
siento,
ni
pienso
Ich
sterbe
nicht
mehr,
fühle
nicht,
denke
nicht
Te
vas
esfumando
en
el
viento
Du
löst
dich
im
Wind
auf
Nos
vamos
flotando
en
el
tiempo
Wir
treiben
dahin
in
der
Zeit
El
vino
rojo
se
derrama
sobre
tu
collar
Der
rote
Wein
fließt
über
deine
Perlenkette
De
perlas
en
esta
tarde
sangrienta
de
invierno
An
diesem
blutigen
Winterabend
Se
anuncian
tormentas
de
fuego
en
el
mar
Feuerstürme
über
dem
Meer
werden
angekündigt
Yo
voy
hacia
ellas,
riendo
Ich
gehe
lachend
auf
sie
zu
Lo
único
que
veo
dentro
de
tus
ojos
hoy
Alles,
was
ich
heute
in
deinen
Augen
sehe
Es
a
un
lobo
enfermo
de
rabia
ladrándole
a
la
luna
Ist
ein
kranker
Wolf,
der
wütend
den
Mond
anbellt
Comiéndose
la
última
tajada
del
dolor
Der
den
letzten
Bissen
Schmerz
verschlingt
Te
fuiste
y
dejaste
mi
mundo
vacío
de
amor
Du
gingst
und
ließest
meine
Welt
leer
von
Liebe
zurück
Ya
no
muero,
ni
siento,
ni
pienso
Ich
sterbe
nicht
mehr,
fühle
nicht,
denke
nicht
Ya
no
muero,
ni
siento,
ni
pienso
Ich
sterbe
nicht
mehr,
fühle
nicht,
denke
nicht
Te
vas
esfumando
en
el
viento
Du
löst
dich
im
Wind
auf
Nos
vamos
perdiendo
en
el
tiempo
Wir
verlieren
uns
in
der
Zeit
Ya
no
existen
mamá
ni
papá
Es
gibt
keine
Mama
und
keinen
Papa
mehr
Ya
no
hay
más
tierra
a
tus
pies
Kein
Land
mehr
unter
deinen
Füßen
Solo
te
queda
amar
Dir
bleibt
nur
zu
lieben
Nadie
vendrá
por
ti
Niemand
wird
nach
dir
kommen
Nadie
vendrá
por
mí
Niemand
wird
nach
mir
kommen
Ves
que
ahí
afuera
no
hay
nada
Siehst
du,
da
draußen
gibt
es
nichts
Ahí
afuera
no
hay
nada
Da
draußen
gibt
es
nichts
No
hay
nada
en
ningún
lugar
Es
gibt
nichts,
nirgendwo
Ya
no
muero,
ni
siento,
ni
pienso
Ich
sterbe
nicht
mehr,
fühle
nicht,
denke
nicht
Ya
no
muero,
ni
siento,
ni
pienso
Ich
sterbe
nicht
mehr,
fühle
nicht,
denke
nicht
Me
voy
esfumando
en
el
viento
Ich
löse
mich
im
Wind
auf
Nos
vamos
perdiendo
en
el
tiempo
Wir
verlieren
uns
in
der
Zeit
La
música
de
los
sueños
de
tu
juventud
Die
Musik
der
Träume
deiner
Jugend
La
gente
se
esconde
de
la
niebla
Die
Menschen
verstecken
sich
vor
dem
Nebel
Me
voy
esfumando
en
el
viento
Ich
löse
mich
im
Wind
auf
Para
siempre,
amor
Für
immer,
mein
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.