Fito Páez - La Verónica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito Páez - La Verónica




La Verónica
Veronica
No se filmó en Portugal, eso no estaba en su plan
It wasn't filmed in Portugal, that wasn't in her plan
Ella deshizo valijas, prendió un cigarrillo y bajó a la ciudad
She unpacked her suitcases, lit a cigarette and went down to the city
Roma no estaba tan mal, debo admitir nada mal
Rome wasn't so bad, I must admit not bad at all
Algo mantiene el hechizo pensó, y se dejó llevar
Something keeps the spell going she thought and let herself be carried away
Por un tipo que bajaba solo por la calle del calvario
By a guy who was coming down alone through the street of Calvary
Plano secuencia real, solo debo caminar
Real sequence shot, I just have to walk
Si de algo estaba segura era que su Veronica no iba a llorar
If there was one thing she was sure of it was that her Veronica wasn't going to cry
Tarde de crucifixión, clavan al hijo de Dios
Afternoon of crucifixion, they nail the son of God
Guarda el guión en un bolso amarillo
She keeps the script in a yellow bag
Y se tira al sol ... a bailar
And she lies down in the sun ... to dance
Todas las vidas cayeron al mar
All lives fell into the sea
Y es tan suave verlas
And it's so soft to watch them
Todas las vidas cayeron al mar
All lives fell into the sea
Y se van, y se van, y se van
And they go, and they go, and they go
Ella quiso hacerlo tan feliz...
She wanted to make him so happy...
Exterior / día / toma 22
Exterior / day / take 22
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto.
And the sweat of Christ drawn on a cloak
Todas las vidas cayeron al mar
All lives fell into the sea
Y es tan suave verlas
And it's so soft to watch them
Todas las vidas cayeron al mar
All lives fell into the sea
Y se van, y se van, y se van
And they go, and they go, and they go
Ella quiso hacerlo tan feliz
She wanted to make him so happy
El quiso un amor y no una actriz
He wanted love, not an actress
Ella quiso hacerlo tan feliz...
She wanted to make him so happy...
El y su coraza de marfil
He and his ivory breastplate
Diseñada a resistir
Designed to resist
Los encantos del jazmín
The charms of jasmine
Yo no sé, por qué
I don't know why
Eligió su dulce piel
He chose her soft skin
Fue quizás porque la vió tan sola
Perhaps it was because he saw her so alone
Yo no ni por qué
I don't know why
Eligió aquella mujer
He chose that woman
No hizo más que volverse loca
She did nothing but go crazy
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto
And the sweat of Christ drawn on a cloak
Todas las vidas cayeron al mar
All lives fell into the sea
Y es tan suave verlas
And it's so soft to watch them
Todas las vidas cayeron al mar
All lives fell into the sea
Y se van, y se van, y se van
And they go, and they go, and they go
Ella quiso hacerlo tan feliz
She wanted to make him so happy
El quiso un amor y no una actriz
He wanted love, not an actress
Ella quiso hacerlo tan feliz...
She wanted to make him so happy...
Exterior / día / toma 22
Exterior / day / take 22
Y el sudor de Cristo dibujado sobre un manto.
And the sweat of Christ drawn on a cloak





Writer(s): FITO PAEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.