Fito Páez - La Casa Desaparecida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - La Casa Desaparecida




La Casa Desaparecida
Пропавший дом
Madre ponme en la chaqueta las medallas
Мама, приколи мне медали на куртку
Los zapatos ya no me los puedo poner
Туфли я уже не могу надеть
Mis dos piernas se quedaron en Malvinas
Мои ноги остались на Фолклендах
El mal vino no me deja reponer
Проклятое вино не дает мне прийти в себя
De la nítida y oscura pesadilla
Из четкого и мрачного кошмара
De Valeria Mazza besando al cordobés
Валерии Маззы, целующей парня из Кордовы
Que murió estaqueado, solo, entre los cuervos desangrado
Который умер, привязанный к столбу, одинокий, истекая кровью среди воронов
En Resistencia, aquí en los dos de abriles brindamos por él
В Ресистенсии, здесь, второго апреля, мы поднимаем за него бокалы
Argentinos, argentinos
Аргентинцы, аргентинцы
Qué destino mi amigo, argentinos
Какая судьба, друг мой, аргентинцы
Nadie sabe responder
Никто не знает ответа
Argentinos, argentinos
Аргентинцы, аргентинцы
Caminando siempre al lado del camino
Всегда идущие по обочине дороги
La ventaja de no pertenecer
Преимущество не принадлежать ни к кому
Abrazada en la tribuna con cualquiera
Обнимаюсь на трибуне с кем попало
Cuando Boca está en mi boca, en mi boca de mujer
Когда "Бока" у меня во рту, в моем женском рту
Entre el tetra hirviendo, el porro y las anfetas
Между кипящим мате, косяком и амфетамином
Dale Boca, dale Boca, dale Boca
Вперед, "Бока", вперед, "Бока", вперед, "Бока"
Dale Boca tenga fe
Вперед, "Бока", верь
Que la guerra está perdida y de esto ya hace tiempo
Что война проиграна, и это было давно
Y esto todos lo sabemos, qué le vamos a hacer
И все мы это знаем, что поделать
Te regalo la bombacha transpirada
Дарю тебе пропитанные потом трусики
Si hoy ganamos la copa 4 a 3
Если сегодня мы выиграем кубок 4:3
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Qué pasó en la Argentina
Что случилось в Аргентине
Es la casa desaparecida
Это пропавший дом
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Bienvenidos a casa Argentina,
Добро пожаловать домой, Аргентина,
A la desaparecida
В пропавший дом
Soy paragua de la villa 21
Я зонтик из трущоб Вилья 21
Yo te la mamo, yo te hago todo lo que vos querés
Я отсосу тебе, я сделаю для тебя все, что ты захочешь
El sargento Ibarra se me ha enamorado
Сержант Ибарра в меня влюбился
Los domingos paga el whisky y el hotel
По воскресеньям он платит за виски и отель
Y yo le robo la pistola cuando duerme
А я краду у него пистолет, когда он спит
Y me voy a Godoy Cruz, a Godoy Cruz y Santa Fe
И еду в Годой-Крус, в Годой-Крус и Санта-Фе
A cuidar de la Ramona y de los pibes
Заботиться о Рамоне и о пацанах
Que te besan, te roban, te cuidan entre las vías del tren
Которые целуют тебя, обворовывают, охраняют тебя между рельсами
Entre Rosas y Sarmiento, Don Segundo y Martín Fierro
Между Росасом и Сармьенто, Доном Сегундо и Мартином Фьерро
La barbarie y los modales europeos
Варварство и европейские манеры
El país de los inventos, Maradona,
Страна изобретений, Марадона,
Los misterios del lenguaje metafísico del gran resentimiento
Тайны метафизического языка великого негодования
Bienvenidos inmigrantes a este paraíso errante
Добро пожаловать, иммигранты, в этот блуждающий рай
Ya se sabe que el que no arriesga no gana
Все знают, что кто не рискует, тот не пьет шампанского
Y esa casa que dejaron escapando entre las balas
И тот дом, который они оставили, спасаясь от пуль,
Era el caldo del cultivo a la nostalgia
Был питательной средой для ностальгии
En el reino del silencio cavernario de oropeles
В царстве пещерной тишины мишуры
Un concilio de miserias, de rodilla en los cuarteles
Совет нищеты, стоящий на коленях в казармах
Y hubo una fiesta de todos, embriagada, delirante
И был праздник для всех, пьяный, безумный
No te metas, algo habrá hecho ese maleante
Не вмешивайся, этот негодяй что-то сделал
Yo volví con Onganía y la cosa aún seguía
Я вернулся с Онганией, и все продолжалось
Aristócratas patricios y Patricias de Anchorena
Аристократы патриции и Патрисии де Анчорена
Tan católicos mamones, protagonistas sin roles
Такие католические сосунки, главные герои без ролей
Yento tras de un socialismo patriotero, indicalista
Идущие за патриотическим, синдикалистским социализмом
Preparados todos para aterrizar en pista
Готовые все приземлиться на взлетной полосе
Ya vacíos los aviones
Уже пустые самолеты
Transformados en camiones
Превращенные в грузовики
De intereses, balas tristes
Интересов, грустных пуль
Y vecinas que no entienden
И соседки, которые не понимают
Qué ha pasado en este barrio
Что случилось в этом районе
Tan tranquilo, tan callado
таком тихом, таком спокойном
Y quien dió la orden de cambiar el mundo
И кто отдал приказ изменить мир
De leer Antena en la peluquería
От чтения "Антенны" в парикмахерской
A jamás volver a sentir alegría
До того, чтобы никогда больше не чувствовать радости
Madres muy desesperadas cocinaban y planchaban
Очень отчаявшиеся матери готовили и гладили
Hoy sus hijos son caníbales fantasmas
Сегодня их дети каннибалы-призраки
Los cadáveres se guardan o se esconden en el río
Трупы хранят или прячут в реке
En palacios de memoria ensangrentada
Во дворцах окровавленной памяти
Y tenemos pijas grandes, largas como mil facones
И у нас большие члены, длинные, как тысяча факонов
Y anacrónicas arengas, melancólicas uniones
И анахроничные призывы, меланхоличные союзы
La bandera enloquecida, maten a los maricones
Обезумевший флаг, убейте педиков
Que los hombres van de putas para sentirse varones
Ведь мужчины ходят к проституткам, чтобы почувствовать себя мужчинами
Siempre el padre omnipresente de mirada contundente
Всегда вездесущий отец с пронзительным взглядом
Que escondía un seductor muy asexuado
Который скрывал очень асексуального соблазнителя
Gracias papi por las flores, por las reivindicaciones
Спасибо, папочка, за цветы, за восхваления
Vos sabés los hijos nunca te fallamos
Ты знаешь, дети никогда тебя не подводили
Y si mami aún viviera, hoy sería jardinera
И если бы мама была еще жива, сегодня она была бы садовником
En el Cementerio Club de las pasiones
В Клубном Кладбище страстей
Yo que nunca anduve en nada, nunca me metí en política
Я, который никогда ни во что не вмешивался, никогда не лез в политику
Simplemente fuí un muchacho hedonista
Просто был гедонистическим парнем
Y chiquitos y chiquitas inocentes con un arma
И маленькие мальчики и девочки, невинные, с оружием
Por el odio mas brutal descuartizados
Из-за самой жестокой ненависти разорваны на части
El mas fuerte penaliza, pega duro, te hace trizas
Сильнейший наказывает, бьет сильно, разносит тебя вдребезги
Nada personal, naturaleza humana
Ничего личного, человеческая природа
Los poderes organizan cual será la repartija de los bienes de la época
Власти организуют, как будет разделена добыча эпохи
Nadie se puede salvar, nadie se puede salvar
Никто не может спастись, никто не может спастись
Sigo vivo, sigo atento, y observando con el tiempo
Я все еще жив, все еще внимателен и наблюдаю со временем
Esta extraña enfermedad inclasificada
Эту странную, неклассифицированную болезнь
Que te afecta muy deprisa, que te quita la sonrisa
Которая поражает тебя очень быстро, которая отнимает у тебя улыбку
Cuyo síntoma es que ya no importa nada
Симптомом которой является то, что уже ничего не важно
Argentino hasta la muerte,
Аргентинец до смерти,
La patilla de Facundo
Бакенбарды Факундо
Recortada de la Gente, de la Caras
Вырезанные из "Gente", из "Caras"
Y seguir comiendo mierda, cada día, cada noche
И продолжать есть дерьмо, каждый день, каждую ночь
Y explicarle al mundo entero
И объяснять всему миру
Nuestra nada de la historia universal
Наше ничтожество во всемирной истории
De la argentina ensimismada
Самопоглощенной Аргентины
Que contiene enciclopedia de uno mismo
Которая содержит энциклопедию самого себя
Y encender con la birome
И зажигать ручкой
Palabritas en el cielo,
Словарь на небе,
En el campo las espinas
В поле шипы
Y en el centro de mi pecho
И в центре моей груди
Hay un bicho que camina
Есть жук, который ползет
Hoy la casa de mi infancia ya no existe ni hace falta
Сегодня дома моего детства уже нет, и он не нужен
Yo la llevo bien adentro en mis entrañas
Я ношу его глубоко внутри, в своих недрах
Toda llena de colores y de desapariciones
Весь в цветах и исчезновениях
Muy tempranas, muy profundas, muy amargas
Очень ранних, очень глубоких, очень горьких
Nada ha desaparecido
Ничто не исчезло
Ni la casa con 10 pinos
Ни дом с 10 соснами
Ni mi amor, ni la zamba de mi esperanza
Ни моя любовь, ни самба моей надежды
Es que el mundo es muy cretino
Дело в том, что мир очень глуп
Pero puede ser divino, si yo quiero
Но он может быть божественным, если я захочу
Porque nada en este mundo me hace falta
Потому что мне ничего не нужно в этом мире
Nada más que algunos trucos
Ничего, кроме нескольких трюков
Un conejo, una galera, un colchón, un tocadisco y una mesa
Кролика, цилиндра, матраса, проигрывателя и стола
Y es posible que los hijos puedan cambiar lo que hicimos
И возможно, что дети смогут изменить то, что мы сделали
Y la casa nunca más desaparezca
И дом больше никогда не исчезнет
Argentinos, argentinos,
Аргентинцы, аргентинцы,
Qué destino mi amigo, argentinos
Какая судьба, друг мой, аргентинцы
Nadie sabe responder
Никто не знает ответа
Argentinos, argentinos
Аргентинцы, аргентинцы
Caminando siempre al lado del camino
Всегда идущие по обочине дороги
La ventaja de no pertenecer
Преимущество не принадлежать ни к кому
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Qué pasó en la Argentina
Что случилось в Аргентине
Es la casa desaparecida
Это пропавший дом
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Donde todo es mentira, Argentina, la desaparecida
Где все ложь, Аргентина, пропавший дом
Bienvenidos a la casa de todos
Добро пожаловать в дом для всех
A la casa desaparecida
В пропавший дом
Bienvendos a aparecer en este mundo
Добро пожаловать в этот мир
Argentina la desaparecida
Аргентина, пропавший дом





Writer(s): Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.