Paroles et traduction Fito Páez - La Casa Desaparecida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa Desaparecida
Пропавший дом
Madre
ponme
en
la
chaqueta
las
medallas
Мама,
приколи
мне
медали
на
куртку
Los
zapatos
ya
no
me
los
puedo
poner
Туфли
я
уже
не
могу
надеть
Mis
dos
piernas
se
quedaron
en
Malvinas
Мои
ноги
остались
на
Фолклендах
El
mal
vino
no
me
deja
reponer
Проклятое
вино
не
дает
мне
прийти
в
себя
De
la
nítida
y
oscura
pesadilla
Из
четкого
и
мрачного
кошмара
De
Valeria
Mazza
besando
al
cordobés
Валерии
Маззы,
целующей
парня
из
Кордовы
Que
murió
estaqueado,
solo,
entre
los
cuervos
desangrado
Который
умер,
привязанный
к
столбу,
одинокий,
истекая
кровью
среди
воронов
En
Resistencia,
aquí
en
los
dos
de
abriles
brindamos
por
él
В
Ресистенсии,
здесь,
второго
апреля,
мы
поднимаем
за
него
бокалы
Argentinos,
argentinos
Аргентинцы,
аргентинцы
Qué
destino
mi
amigo,
argentinos
Какая
судьба,
друг
мой,
аргентинцы
Nadie
sabe
responder
Никто
не
знает
ответа
Argentinos,
argentinos
Аргентинцы,
аргентинцы
Caminando
siempre
al
lado
del
camino
Всегда
идущие
по
обочине
дороги
La
ventaja
de
no
pertenecer
Преимущество
не
принадлежать
ни
к
кому
Abrazada
en
la
tribuna
con
cualquiera
Обнимаюсь
на
трибуне
с
кем
попало
Cuando
Boca
está
en
mi
boca,
en
mi
boca
de
mujer
Когда
"Бока"
у
меня
во
рту,
в
моем
женском
рту
Entre
el
tetra
hirviendo,
el
porro
y
las
anfetas
Между
кипящим
мате,
косяком
и
амфетамином
Dale
Boca,
dale
Boca,
dale
Boca
Вперед,
"Бока",
вперед,
"Бока",
вперед,
"Бока"
Dale
Boca
tenga
fe
Вперед,
"Бока",
верь
Que
la
guerra
está
perdida
y
de
esto
ya
hace
tiempo
Что
война
проиграна,
и
это
было
давно
Y
esto
todos
lo
sabemos,
qué
le
vamos
a
hacer
И
все
мы
это
знаем,
что
поделать
Te
regalo
la
bombacha
transpirada
Дарю
тебе
пропитанные
потом
трусики
Si
hoy
ganamos
la
copa
4 a
3
Если
сегодня
мы
выиграем
кубок
4:3
Argentina,
Argentina
Аргентина,
Аргентина
Qué
pasó
en
la
Argentina
Что
случилось
в
Аргентине
Es
la
casa
desaparecida
Это
пропавший
дом
Argentina,
Argentina
Аргентина,
Аргентина
Bienvenidos
a
casa
Argentina,
Добро
пожаловать
домой,
Аргентина,
A
la
desaparecida
В
пропавший
дом
Soy
paragua
de
la
villa
21
Я
– зонтик
из
трущоб
Вилья
21
Yo
te
la
mamo,
yo
te
hago
todo
lo
que
vos
querés
Я
отсосу
тебе,
я
сделаю
для
тебя
все,
что
ты
захочешь
El
sargento
Ibarra
se
me
ha
enamorado
Сержант
Ибарра
в
меня
влюбился
Los
domingos
paga
el
whisky
y
el
hotel
По
воскресеньям
он
платит
за
виски
и
отель
Y
yo
le
robo
la
pistola
cuando
duerme
А
я
краду
у
него
пистолет,
когда
он
спит
Y
me
voy
a
Godoy
Cruz,
a
Godoy
Cruz
y
Santa
Fe
И
еду
в
Годой-Крус,
в
Годой-Крус
и
Санта-Фе
A
cuidar
de
la
Ramona
y
de
los
pibes
Заботиться
о
Рамоне
и
о
пацанах
Que
te
besan,
te
roban,
te
cuidan
entre
las
vías
del
tren
Которые
целуют
тебя,
обворовывают,
охраняют
тебя
между
рельсами
Entre
Rosas
y
Sarmiento,
Don
Segundo
y
Martín
Fierro
Между
Росасом
и
Сармьенто,
Доном
Сегундо
и
Мартином
Фьерро
La
barbarie
y
los
modales
europeos
Варварство
и
европейские
манеры
El
país
de
los
inventos,
Maradona,
Страна
изобретений,
Марадона,
Los
misterios
del
lenguaje
metafísico
del
gran
resentimiento
Тайны
метафизического
языка
великого
негодования
Bienvenidos
inmigrantes
a
este
paraíso
errante
Добро
пожаловать,
иммигранты,
в
этот
блуждающий
рай
Ya
se
sabe
que
el
que
no
arriesga
no
gana
Все
знают,
что
кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского
Y
esa
casa
que
dejaron
escapando
entre
las
balas
И
тот
дом,
который
они
оставили,
спасаясь
от
пуль,
Era
el
caldo
del
cultivo
a
la
nostalgia
Был
питательной
средой
для
ностальгии
En
el
reino
del
silencio
cavernario
de
oropeles
В
царстве
пещерной
тишины
мишуры
Un
concilio
de
miserias,
de
rodilla
en
los
cuarteles
Совет
нищеты,
стоящий
на
коленях
в
казармах
Y
hubo
una
fiesta
de
todos,
embriagada,
delirante
И
был
праздник
для
всех,
пьяный,
безумный
No
te
metas,
algo
habrá
hecho
ese
maleante
Не
вмешивайся,
этот
негодяй
что-то
сделал
Yo
volví
con
Onganía
y
la
cosa
aún
seguía
Я
вернулся
с
Онганией,
и
все
продолжалось
Aristócratas
patricios
y
Patricias
de
Anchorena
Аристократы
патриции
и
Патрисии
де
Анчорена
Tan
católicos
mamones,
protagonistas
sin
roles
Такие
католические
сосунки,
главные
герои
без
ролей
Yento
tras
de
un
socialismo
patriotero,
indicalista
Идущие
за
патриотическим,
синдикалистским
социализмом
Preparados
todos
para
aterrizar
en
pista
Готовые
все
приземлиться
на
взлетной
полосе
Ya
vacíos
los
aviones
Уже
пустые
самолеты
Transformados
en
camiones
Превращенные
в
грузовики
De
intereses,
balas
tristes
Интересов,
грустных
пуль
Y
vecinas
que
no
entienden
И
соседки,
которые
не
понимают
Qué
ha
pasado
en
este
barrio
Что
случилось
в
этом
районе
Tan
tranquilo,
tan
callado
таком
тихом,
таком
спокойном
Y
quien
dió
la
orden
de
cambiar
el
mundo
И
кто
отдал
приказ
изменить
мир
De
leer
Antena
en
la
peluquería
От
чтения
"Антенны"
в
парикмахерской
A
jamás
volver
a
sentir
alegría
До
того,
чтобы
никогда
больше
не
чувствовать
радости
Madres
muy
desesperadas
cocinaban
y
planchaban
Очень
отчаявшиеся
матери
готовили
и
гладили
Hoy
sus
hijos
son
caníbales
fantasmas
Сегодня
их
дети
— каннибалы-призраки
Los
cadáveres
se
guardan
o
se
esconden
en
el
río
Трупы
хранят
или
прячут
в
реке
En
palacios
de
memoria
ensangrentada
Во
дворцах
окровавленной
памяти
Y
tenemos
pijas
grandes,
largas
como
mil
facones
И
у
нас
большие
члены,
длинные,
как
тысяча
факонов
Y
anacrónicas
arengas,
melancólicas
uniones
И
анахроничные
призывы,
меланхоличные
союзы
La
bandera
enloquecida,
maten
a
los
maricones
Обезумевший
флаг,
убейте
педиков
Que
los
hombres
van
de
putas
para
sentirse
varones
Ведь
мужчины
ходят
к
проституткам,
чтобы
почувствовать
себя
мужчинами
Siempre
el
padre
omnipresente
de
mirada
contundente
Всегда
вездесущий
отец
с
пронзительным
взглядом
Que
escondía
un
seductor
muy
asexuado
Который
скрывал
очень
асексуального
соблазнителя
Gracias
papi
por
las
flores,
por
las
reivindicaciones
Спасибо,
папочка,
за
цветы,
за
восхваления
Vos
sabés
los
hijos
nunca
te
fallamos
Ты
знаешь,
дети
никогда
тебя
не
подводили
Y
si
mami
aún
viviera,
hoy
sería
jardinera
И
если
бы
мама
была
еще
жива,
сегодня
она
была
бы
садовником
En
el
Cementerio
Club
de
las
pasiones
В
Клубном
Кладбище
страстей
Yo
que
nunca
anduve
en
nada,
nunca
me
metí
en
política
Я,
который
никогда
ни
во
что
не
вмешивался,
никогда
не
лез
в
политику
Simplemente
fuí
un
muchacho
hedonista
Просто
был
гедонистическим
парнем
Y
chiquitos
y
chiquitas
inocentes
con
un
arma
И
маленькие
мальчики
и
девочки,
невинные,
с
оружием
Por
el
odio
mas
brutal
descuartizados
Из-за
самой
жестокой
ненависти
разорваны
на
части
El
mas
fuerte
penaliza,
pega
duro,
te
hace
trizas
Сильнейший
наказывает,
бьет
сильно,
разносит
тебя
вдребезги
Nada
personal,
naturaleza
humana
Ничего
личного,
человеческая
природа
Los
poderes
organizan
cual
será
la
repartija
de
los
bienes
de
la
época
Власти
организуют,
как
будет
разделена
добыча
эпохи
Nadie
se
puede
salvar,
nadie
se
puede
salvar
Никто
не
может
спастись,
никто
не
может
спастись
Sigo
vivo,
sigo
atento,
y
observando
con
el
tiempo
Я
все
еще
жив,
все
еще
внимателен
и
наблюдаю
со
временем
Esta
extraña
enfermedad
inclasificada
Эту
странную,
неклассифицированную
болезнь
Que
te
afecta
muy
deprisa,
que
te
quita
la
sonrisa
Которая
поражает
тебя
очень
быстро,
которая
отнимает
у
тебя
улыбку
Cuyo
síntoma
es
que
ya
no
importa
nada
Симптомом
которой
является
то,
что
уже
ничего
не
важно
Argentino
hasta
la
muerte,
Аргентинец
до
смерти,
La
patilla
de
Facundo
Бакенбарды
Факундо
Recortada
de
la
Gente,
de
la
Caras
Вырезанные
из
"Gente",
из
"Caras"
Y
seguir
comiendo
mierda,
cada
día,
cada
noche
И
продолжать
есть
дерьмо,
каждый
день,
каждую
ночь
Y
explicarle
al
mundo
entero
И
объяснять
всему
миру
Nuestra
nada
de
la
historia
universal
Наше
ничтожество
во
всемирной
истории
De
la
argentina
ensimismada
Самопоглощенной
Аргентины
Que
contiene
enciclopedia
de
uno
mismo
Которая
содержит
энциклопедию
самого
себя
Y
encender
con
la
birome
И
зажигать
ручкой
Palabritas
en
el
cielo,
Словарь
на
небе,
En
el
campo
las
espinas
В
поле
шипы
Y
en
el
centro
de
mi
pecho
И
в
центре
моей
груди
Hay
un
bicho
que
camina
Есть
жук,
который
ползет
Hoy
la
casa
de
mi
infancia
ya
no
existe
ni
hace
falta
Сегодня
дома
моего
детства
уже
нет,
и
он
не
нужен
Yo
la
llevo
bien
adentro
en
mis
entrañas
Я
ношу
его
глубоко
внутри,
в
своих
недрах
Toda
llena
de
colores
y
de
desapariciones
Весь
в
цветах
и
исчезновениях
Muy
tempranas,
muy
profundas,
muy
amargas
Очень
ранних,
очень
глубоких,
очень
горьких
Nada
ha
desaparecido
Ничто
не
исчезло
Ni
la
casa
con
10
pinos
Ни
дом
с
10
соснами
Ni
mi
amor,
ni
la
zamba
de
mi
esperanza
Ни
моя
любовь,
ни
самба
моей
надежды
Es
que
el
mundo
es
muy
cretino
Дело
в
том,
что
мир
очень
глуп
Pero
puede
ser
divino,
si
yo
quiero
Но
он
может
быть
божественным,
если
я
захочу
Porque
nada
en
este
mundo
me
hace
falta
Потому
что
мне
ничего
не
нужно
в
этом
мире
Nada
más
que
algunos
trucos
Ничего,
кроме
нескольких
трюков
Un
conejo,
una
galera,
un
colchón,
un
tocadisco
y
una
mesa
Кролика,
цилиндра,
матраса,
проигрывателя
и
стола
Y
es
posible
que
los
hijos
puedan
cambiar
lo
que
hicimos
И
возможно,
что
дети
смогут
изменить
то,
что
мы
сделали
Y
la
casa
nunca
más
desaparezca
И
дом
больше
никогда
не
исчезнет
Argentinos,
argentinos,
Аргентинцы,
аргентинцы,
Qué
destino
mi
amigo,
argentinos
Какая
судьба,
друг
мой,
аргентинцы
Nadie
sabe
responder
Никто
не
знает
ответа
Argentinos,
argentinos
Аргентинцы,
аргентинцы
Caminando
siempre
al
lado
del
camino
Всегда
идущие
по
обочине
дороги
La
ventaja
de
no
pertenecer
Преимущество
не
принадлежать
ни
к
кому
Argentina,
Argentina
Аргентина,
Аргентина
Qué
pasó
en
la
Argentina
Что
случилось
в
Аргентине
Es
la
casa
desaparecida
Это
пропавший
дом
Argentina,
Argentina
Аргентина,
Аргентина
Donde
todo
es
mentira,
Argentina,
la
desaparecida
Где
все
ложь,
Аргентина,
пропавший
дом
Bienvenidos
a
la
casa
de
todos
Добро
пожаловать
в
дом
для
всех
A
la
casa
desaparecida
В
пропавший
дом
Bienvendos
a
aparecer
en
este
mundo
Добро
пожаловать
в
этот
мир
Argentina
la
desaparecida
Аргентина,
пропавший
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.