Paroles et traduction Fito Páez - La Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
se
detuvo
en
punto
muerto
Что-то
остановилось
в
тупике.
Y
fue
tan
grande
ese
silencio,
fue
tan
grande
el
desamor
И
было
так
велико
это
молчание,
было
так
велико
горе.
Restos
de
un
navío
que
encallaba
Обломки
корабля,
который
сел
на
мель
Yo
te
quise,
yo
te
amaba
Я
любил
тебя,
я
любил
тебя.
No
se
bien
lo
qué
pasó
Я
не
знаю,
что
случилось.
Cuando
los
jazmines
no
perfuman
Когда
Жасмины
не
пахнут
Cuando
sólo
vemos
bruma
Когда
мы
видим
только
дымку,
Cuando
el
cuento
terminó
Когда
сказка
закончилась.
Todo
nos
parece
intranscendente
Все
кажется
нам
непроходимым.
No
es
cuestión
de
edad
o
de
suerte
Это
не
вопрос
возраста
или
удачи
De
esto
se
trata
el
amor
Вот
что
такое
любовь
Tengo
que
correr,
tienes
que
correr
a
toda
velocidad
Я
должен
бежать,
ты
должен
бежать
на
полной
скорости.
A
toda
velocidad
На
полной
скорости
Veo
tus
pupilas
descubriendo
algún
Chagall
Я
вижу,
как
твои
зрачки
открывают
какой-то
шагал.
En
el
invierno,
creo
del
'83
Зимой,
я
думаю,
83
года
Yo
estoy
a
tu
lado
revolviendo,
ordenando
libros
viejos
que
leí
pero
olvidé
Я
рядом
с
тобой
порхаю,
сортирую
старые
книги,
которые
я
читал,
но
забыл.
Besos
de
tu
madre
en
el
teléfono
Поцелуи
твоей
мамы
по
телефону
Y
la
lluvia
es
un
espejo
que
me
ayuda
a
verte
bien
И
дождь-это
зеркало,
которое
помогает
мне
хорошо
выглядеть.
Oigo
tu
sonrisa
que
ilumina
el
estudio
y
la
cocina
Я
слышу
твою
улыбку,
которая
освещает
студию
и
кухню.
Entre
las
copas
y
el
café
Между
чашками
и
кофе
Tengo
que
correr,
tienes
que
correr
a
toda
velocidad
Я
должен
бежать,
ты
должен
бежать
на
полной
скорости.
A
toda
velocidad
На
полной
скорости
Sabe
amargo
el
licor,
de
las
cosas
queridas
На
вкус
горький
ликер,
из
любимых
вещей
Se
acabó
lo
mejor,
quién
nos
quita
esta
herida
Кончилось
самое
лучшее,
кто
снимет
с
нас
эту
рану.
Tu
me
pierdes
a
mí
yo
te
doy
por
perdida
Ты
теряешь
меня,
я
считаю
тебя
потерянным.
Es
la
hora
de
huir,
la
despedida
Пришло
время
бежать,
прощаться.
Tengo
que
correr,
tienes
que
correr
a
toda
velocidad
Я
должен
бежать,
ты
должен
бежать
на
полной
скорости.
A
toda
velocidad
На
полной
скорости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.