Fito Páez - Llueve Sobre Mojado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito Páez - Llueve Sobre Mojado




Llueve Sobre Mojado
It's Raining on Wet Ground
Hay una lágrima en el fondo del río
There's a tear in the river depths
De los desesperados
Of the desperate
Adán y Eva no se adaptan al frío
Adam and Eve haven't adapted to the cold
Llueve sobre mojado
It's raining on wet ground
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Ya no sabe a pecado
It doesn't feel like a sin anymore
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Llueve sobre mojado
It's raining on wet ground
Al asesino de la cola del cine
To the murderer at the end of the cinema line
El Padrino Dos le ha decepcionado
The Godfather Part Two has disappointed him
Los violadores huyen de los jardines
The rapists flee the gardens
Llueve sobre mojado
It's raining on wet ground
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Sueños equivocados
Mistaken dreams
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Llueve sobre mojado
It's raining on wet ground
Y, después de llover
And after the rain
Un relámpago va
A lightning bolt flies through
Deshaciendo la oscuridad
Undoing the darkness
Con besos, que antes de nacer
With kisses that will die
Morirán.
Even before they're born.
Ayer Julieta denunciaba a Romeo
Yesterday Juliet was reporting Romeo
Por malos tratos, en el juzgado
For domestic abuse, in court
Cuando se acuestan la razón y el deseo
When reason and desire lie down together
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Cosas de enamorados
Matters of the heart
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
La última guerra fue con mando a distancia
The last war was fought remotely
El dormitorio era un vagón de soldados
The bedroom was a train car of soldiers
Por más que llueva y valga la redundancia
No matter how much it rains, and forgive me for repeating myself
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Uno why uno son demasiados
One and one make too many
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground.
Y, al final, sale un sol
And at the end, a sun comes out
Incapaz de curar
Unable to heal
Las heridas de la ciudad
The wounds of the city
Y se acostumbra el corazón
And the heart becomes accustomed
A olvidar.
To forgetting.
Dormir contigo es estar solo dos veces
Sleeping with you is being alone twice over
Es la soledad al cuadrado
It's loneliness squared
Todos los sábados son martes y trece
Every Saturday is Tuesday the 13th
Todo el año llueve sobre mojado.
It's raining on wet ground all year round.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Cada cual por su lado
Each of us on our own
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
Llueve sobre mojado
It's raining on wet ground
Y... colorín colorado
And... once upon a time
Este cuento se ha terminado.
This tale has ended.





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.