Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Nuestras Vidas
Das Beste unseres Lebens
Este
es
mi
tiempo
Das
ist
meine
Zeit
Leo
libros
-nunca
me
muerden-
Ich
lese
Bücher
– sie
beißen
nie
–
Este
es
nuestro
tiempo
Das
ist
unsere
Zeit
Los
villanos
no
saben
leer
ni
hablar
Die
Schurken
können
weder
lesen
noch
sprechen
Este
es
mi
tiempo
Das
ist
meine
Zeit
El
dinero
es
el
único
Dios
real
Geld
ist
der
einzige
wahre
Gott
Este
es
nuestro
tiempo
Das
ist
unsere
Zeit
Cada
vez
tengo
más
ganas
de
pelear
Ich
habe
immer
mehr
Lust
zu
kämpfen
Las
multitudes
seremos
condenadas
a
vivir
Die
Massen
werden
verdammt
sein,
ein
verfaultes
Una
vida
podrida
en
medio
de
los
ecos
del
poder
Leben
inmitten
der
Echos
der
Macht
zu
leben
Te
invito
al
matadero:
asesinan
animales
sin
cesar
Ich
lade
dich
zum
Schlachthof
ein:
Tiere
werden
unaufhörlich
getötet
Si
vamos
a
pasar
la
eternidad
en
los
cementerios
(entones)
Wenn
wir
die
Ewigkeit
auf
Friedhöfen
verbringen
(dann)
La
vida
no
vale
nada
sin
luchar
Das
Leben
ist
nichts
wert,
ohne
zu
kämpfen
La
vida
no
vale
nada
sin
luchar
Das
Leben
ist
nichts
wert,
ohne
zu
kämpfen
La
vida
no
vale
nada
sin
luchar
Das
Leben
ist
nichts
wert,
ohne
zu
kämpfen
Sin
luchar,
luchar,
luchar,
luchar
Ohne
Kampf,
Kampf,
Kampf,
Kampf
Las
agendas
se
arman
en
las
editoriales
Die
Agenden
werden
in
den
Verlagen
geschrieben
Nunca
me
creo
los
cuentos
que
me
cuentan
los
demás
Ich
glaube
nie
die
Geschichten,
die
mir
andere
erzählen
Me
saco
un
momento
los
auriculares
Ich
nehme
mir
einen
Moment
die
Kopfhörer
ab
Tengo
que
volver
un
rato
al
mundo
y
ver
la
realidad
Ich
muss
zurück
in
die
Welt
und
die
Realität
sehen
A
fin
de
cuentas,
a
los
pobres:
palo
duro
y
al
cajón
Am
Ende
gilt
für
die
Armen:
harte
Strafe
und
dann
der
Sarg
Mi
país
es
una
herida
que
no
para
de
sangrar
Mein
Land
ist
eine
Wunde,
die
nicht
aufhört
zu
bluten
En
los
barrios
populares
lloran
lágrimas
In
den
Armenvierteln
weinen
Tränen
Y
las
tetas
de
esas
madres
están
secas
de
dar
y
dar
Und
die
Brüste
dieser
Mütter
sind
leer
vom
Geben
Virgencita
devolvelo
a
Maradona
Heilige
Jungfrau,
gib
uns
Maradona
zurück
La
ilusión
de
la
pelota
nos
abriga
en
altamar
Die
Illusion
des
Balls
wärmt
uns
auf
hoher
See
Las
preguntas
sin
acción
no
significan
nada
Fragen
ohne
Tat
bedeuten
nichts
Al
final
los
muchachos
están
atrapados
en
las
dosis
santas
Am
Ende
sind
die
Jungen
gefangen
in
den
heiligen
Dosen
Que
los
llevan
hacia
arriba
Die
sie
nach
oben
tragen
A
escaparse
hacia
el
cielo
en
libertad
In
die
Freiheit
des
Himmels
fliehen
zu
lassen
Mientras
tanto
la
mentira
es
la
verdad
Inzwischen
ist
die
Lüge
die
Wahrheit
Puede
ser
que
vuelva
el
comunismo
Vielleicht
kehrt
der
Kommunismus
zurück
Puede
que
tu
Dios
sea
Bill
Gates
Vielleicht
ist
dein
Gott
Bill
Gates
Pueda
que
se
quemen
los
parlamentos
Vielleicht
brennen
die
Parlamente
Lo
único
que
quiero
esta
vez
Das
Einzige,
was
ich
diesmal
will
Es:
que
les
niñes
sean
niñes
Ist:
dass
Kinder
Kinder
sein
dürfen
Que
el
amor
sea
el
motivo
Dass
Liebe
der
Grund
ist
Que
se
calle
el
monje
negro
Dass
der
schwarze
Mönch
schweigt
Que
las
bocas
coman
sano
Dass
Münder
gesund
essen
Que
el
abrazo
sea
cierto
Dass
die
Umarmung
echt
ist
Que
los
viejos
sean
felices
Dass
die
Alten
glücklich
sind
Por
los
años
que
vivieron
Für
die
Jahre,
die
sie
lebten
Objetivo:
alegría
Ziel:
Freude
No
dejemos
que
se
lleven
lo
mejor
de
nuestras
vidas
Lasst
uns
nicht
das
Beste
unseres
Lebens
nehmen
lassen
La
vida
no
vale
nada
sin
luchar
Das
Leben
ist
nichts
wert,
ohne
zu
kämpfen
La
vida
no
vale
nada
sin
luchar
Das
Leben
ist
nichts
wert,
ohne
zu
kämpfen
La
vida
no
vale
nada
sin
luchar
Das
Leben
ist
nichts
wert,
ohne
zu
kämpfen
Sin
luchar,
luchar,
luchar,
luchar
Ohne
Kampf,
Kampf,
Kampf,
Kampf
El
Mahatma
de
la
India
Der
Mahatma
aus
Indien
Expulsó
a
los
ingleses
sin
una
bala
Vertrieb
die
Engländer
ohne
eine
Kugel
Empoderado
de
amor
Erfüllt
von
Liebe
Dale
duro,
dale
fuerte
Gib
alles,
gib
stark
Dale
sexo
a
tu
cuerpo
Gib
deinem
Körper
Sex
Dale
alma
a
tus
palabras
Gib
deinen
Worten
Seele
Dale
gracias
a
Spinetta
Danke
Spinetta
Dale
gracias
al
ángel
Danke
dem
Engel
Dale
gracias
por
estar
cerca
de
ti
Danke,
dass
er
dir
nahe
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.