Fito Páez - Lo Mejor de Nuestras Vidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Lo Mejor de Nuestras Vidas




Lo Mejor de Nuestras Vidas
Самое лучшее в нашей жизни
Este es mi tiempo
Это мое время,
Leo libros -nunca me muerden-
Читаю книги и они не кусаются,
Este es nuestro tiempo
Это наше время,
Los villanos no saben leer ni hablar
Злодеи не умеют ни читать, ни говорить,
Este es mi tiempo
Это мое время,
El dinero es el único Dios real
Деньги единственный реальный Бог
Este es nuestro tiempo
Это наше время,
Cada vez tengo más ganas de pelear
Все сильнее желание вступить в бой
Las multitudes seremos condenadas a vivir
Мы, толпа, обречены жить
Una vida podrida en medio de los ecos del poder
Прогнившей жизнью среди эха власти,
Te invito al matadero: asesinan animales sin cesar
Приглашаю тебя на бойню: здесь без конца убивают животных
Si vamos a pasar la eternidad en los cementerios (entones)
Если мы собираемся провести вечность на кладбищах (тогда)
La vida no vale nada sin luchar
Жизнь ничего не стоит без борьбы,
La vida no vale nada sin luchar
Жизнь ничего не стоит без борьбы,
La vida no vale nada sin luchar
Жизнь ничего не стоит без борьбы,
Sin luchar, luchar, luchar, luchar
Без борьбы, борьбы, борьбы, борьбы
Las agendas se arman en las editoriales
Программы собираются в редакциях,
Nunca me creo los cuentos que me cuentan los demás
Я никогда не верю сказкам, которые мне рассказывают другие
Me saco un momento los auriculares
На минуту снимаю наушники
Tengo que volver un rato al mundo y ver la realidad
Должен ненадолго вернуться в реальный мир
A fin de cuentas, a los pobres: palo duro y al cajón
В конце концов, у бедняков все просто: по палке в руки и в ящик,
Mi país es una herida que no para de sangrar
Моя страна это рана, которая не перестает кровоточить,
En los barrios populares lloran lágrimas
В бедных районах льются слезы,
Y las tetas de esas madres están secas de dar y dar
И у этих матерей пересыхают груди от бесконечного кормления,
Virgencita devolvelo a Maradona
Милая, верни нам Марадону,
La ilusión de la pelota nos abriga en altamar
Иллюзия футбола укрывает нас в открытом море
Las preguntas sin acción no significan nada
Вопросы без действия ничего не значат,
Al final los muchachos están atrapados en las dosis santas
В конце концов, парни оказываются в ловушке проклятых доз,
Que los llevan hacia arriba
Которые уносят их наверх
A escaparse hacia el cielo en libertad
К бегству к свободе в небе
Mientras tanto la mentira es la verdad
Тем временем, ложь это правда,
Puede ser que vuelva el comunismo
Возможно, коммунизм вернется,
Puede que tu Dios sea Bill Gates
Может, твой Бог это Билл Гейтс,
Pueda que se quemen los parlamentos
Может, парламенты сгорят,
Lo único que quiero esta vez
На этот раз я хочу только одного:
Es: que les niñes sean niñes
Чтобы дети оставались детьми,
Que el amor sea el motivo
Чтобы мотивом была любовь,
Que se calle el monje negro
Чтобы умолк черный монах,
Que las bocas coman sano
Чтобы рты были сытно накормлены,
Que el abrazo sea cierto
Чтобы объятия были искренними,
Que los viejos sean felices
Чтобы старики были счастливы
Por los años que vivieron
За прожитые годы,
Objetivo: alegría
Цель: радость,
No dejemos que se lleven lo mejor de nuestras vidas
Не позволь им забрать лучшее в нашей жизни
La vida no vale nada sin luchar
Жизнь ничего не стоит без борьбы
La vida no vale nada sin luchar
Жизнь ничего не стоит без борьбы
La vida no vale nada sin luchar
Жизнь ничего не стоит без борьбы
Sin luchar, luchar, luchar, luchar
Без борьбы, борьбы, борьбы, борьбы
El Mahatma de la India
Махатма из Индии
Expulsó a los ingleses sin una bala
Изгнал англичан без единого выстрела
Empoderado de amor
Вооруженный любовью,
Dale duro, dale fuerte
Наноси удары, бей сильно,
Dale sexo a tu cuerpo
Отдай моему телу секс,
Dale alma a tus palabras
Отдай моей душе слова,
Dale gracias a Spinetta
Отдай почести Спинетте,
Dale gracias al ángel
Отдай почести ангелу,
Dale gracias por estar cerca de ti
Отдай почести за то, что они рядом с тобой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.