Fito Páez - Lo Que el Viento Nunca Se Llevó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Lo Que el Viento Nunca Se Llevó




¡Arriba todos, es un día de sol!
Все наверх, это солнечный день!
Fucking mezzogiorno de calor
Бля mezzogiorno тепла
Las flores blancas del amor
Белые цветы любви
Las flores negras del dolor
Черные цветы боли
Hoy Frida pinta el cielo desde allá
Сегодня Фрида рисует небо оттуда
Todo esto es un sueño, ¡qué más da!
Все это сон, какая разница!
El paraíso es un lugar
Рай-это место
El paraíso es un lugar
Рай-это место
No buscaría una razón
Я бы не стал искать причину.
La sensación de estar colgado de un avión
Ощущение того, что он висит на самолете,
Que está a un segundo de arribar
Который в одной секунде от прибытия
Que está a un segundo de estrellar
Который находится в одной секунде от крушения
Que es un milagro despertar
Что это чудо, чтобы проснуться
Saber que nada es para siempre, y hoy
Знать, что ничто не вечно, и сегодня
Desafiar a las leyes de la gravedad
Вызов законам гравитации
Solo reírme hasta verme flotar
Просто смеяться, пока не увижу, как я плыву.
No me creo que todo haya ido tan mal
Я не верю, что все пошло так плохо.
Prueba el efecto de resucitar
Попробуйте эффект воскрешения
Cuando el mundo se pone oscuro
Когда мир становится темным,
Se pone lento
Это становится медленным
¡Todo mal!
Все плохо!
Por el mundo yo no me dejo desanimar
По всему миру я не позволяю себе унывать.
Preferiría amarte y no pensar
Я бы предпочел любить тебя и не думать.
Siempre entre tus piernas quiero más
Всегда между твоих ног, я хочу большего.
Amar, amar, amar, amar
Любить, любить, любить, любить
El paraíso es un lugar
Рай-это место
I can't get no satisfaction
I can't get not satisfaction
La dosis justa para la resignación
Правильная доза для отставки
La maravilla del color
Чудо цвета
Las endorfinas del amor
Эндорфины любви
Si todo se acabara hoy
Если бы все закончилось сегодня,
Yo desearía que termine así
Я бы хотел, чтобы это закончилось так.
En el cine del barrio de la humanidad
В кино квартала человечества
Ver "Lo que el viento nunca se llevó"
Смотрите "что ветер никогда не брал"
Y las chicas fumando nos digan que fue
И курящие девушки говорят нам, что это было
Todo una broma, nada terminó
Все шутки, ничего не закончилось.
Cuando el mundo se pone oscuro
Когда мир становится темным,
Se pone tenso
Он становится напряженным
¡Todo mal!
Все плохо!
Por el mundo yo no me dejo desanimar
По всему миру я не позволяю себе унывать.
No buscaría una razón
Я бы не стал искать причину.
La sensación de estar colgado de un avión
Ощущение того, что он висит на самолете,
Que está a un segundo de arribar
Который в одной секунде от прибытия
Y casi a punto de estrellar
И почти вот-вот рухнет.
Que es un milagro despertar
Что это чудо, чтобы проснуться
Saber que nada es para siempre y aceptar
Знать, что ничто не вечно, и принять
I can't get no satisfaction
I can't get not satisfaction
La dosis justa para la resignación
Правильная доза для отставки
La maravilla del color
Чудо цвета
Las endorfinas de tu amor
Эндорфины вашей любви
Si todo se acabara hoy
Если бы все закончилось сегодня,
Ver "Lo que el viento nunca, nunca se llevó"
Смотрите "что ветер Никогда, никогда не брал"
Nunca se llevó
Он никогда не брал
Nunca se llevó
Он никогда не брал
Y así se despide la banda
И так группа прощается
La banda más fashion
Самая модная группа
Del circo más sexy (Circo Beat)
Самый сексуальный цирк (цирк Beat)
Más alto, más tonto del mundo
Самый высокий, самый глупый в мире
Boa noite, bom día, o lo que sea
Boa noite, bom день, или что-то еще
Y a no desanimar
И не обескураживать
Ya vendrán tiempos mejores
Наступят лучшие времена.
Y no olvideís que el que ríe último, ríe mejor
И не забывайте, что тот, кто смеется последним, смеется лучше
¡Ciao, bye, a gente se vê, chau, ciao!
¡Ciao, bye, мы видим, chau, ciao!





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.