Fito Páez - Lo Que el Viento Nunca Se Llevó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Lo Que el Viento Nunca Se Llevó




Lo Que el Viento Nunca Se Llevó
Унесенные ветром
¡Arriba todos, es un día de sol!
Вставайте все, солнечный денек!
Fucking mezzogiorno de calor
Чертов полдень, жара вокруг,
Las flores blancas del amor
Белые цветы любви цветут,
Las flores negras del dolor
Черные цветы боли тут как тут.
Hoy Frida pinta el cielo desde allá
Сегодня Фрида рисует небо с небес,
Todo esto es un sueño, ¡qué más da!
Все это сон, какая разница, если честно, есть.
El paraíso es un lugar
Рай - это место,
El paraíso es un lugar
Рай - это место,
No buscaría una razón
Не ищу я причины,
La sensación de estar colgado de un avión
Чувствую себя, как будто в самолете завис,
Que está a un segundo de arribar
Который через секунду приземлится,
Que está a un segundo de estrellar
Который через секунду разобьется,
Que es un milagro despertar
Что проснуться - чудо из чудес,
Saber que nada es para siempre, y hoy
Знать, что ничто не вечно, и сегодня,
Desafiar a las leyes de la gravedad
Бросаю вызов законам земного притяжения,
Solo reírme hasta verme flotar
Просто смеюсь, пока не взлечу,
No me creo que todo haya ido tan mal
Не верю, что все было так плохо, милая, хочу
Prueba el efecto de resucitar
Испытать эффект воскрешения,
Cuando el mundo se pone oscuro
Когда мир становится темным,
Se pone lento
Замедляется,
¡Todo mal!
Все плохо!
Por el mundo yo no me dejo desanimar
Этот мир меня не сломит, не заставит унывать,
Preferiría amarte y no pensar
Лучше любить тебя и не думать ни о чем, опять
Siempre entre tus piernas quiero más
Между твоих ног хочу я большего желать,
Amar, amar, amar, amar
Любить, любить, любить, любить,
El paraíso es un lugar
Рай - это место,
I can't get no satisfaction
Я не могу получить удовлетворения,
La dosis justa para la resignación
Нужная доза для смирения,
La maravilla del color
Чудо цвета,
Las endorfinas del amor
Эндорфины любви, как лекарство,
Si todo se acabara hoy
Если бы все закончилось сегодня,
Yo desearía que termine así
Я бы хотел, чтобы закончилось именно так,
En el cine del barrio de la humanidad
В кинотеатре района человечества,
Ver "Lo que el viento nunca se llevó"
Смотреть "Унесенные ветром",
Y las chicas fumando nos digan que fue
И девушки, куря, скажут нам, что это было,
Todo una broma, nada terminó
Просто шутка, ничего не кончилось, мило,
Cuando el mundo se pone oscuro
Когда мир становится темным,
Se pone tenso
Напряженным,
¡Todo mal!
Все плохо!
Por el mundo yo no me dejo desanimar
Этот мир меня не сломит, не заставит унывать,
No buscaría una razón
Не ищу я причины,
La sensación de estar colgado de un avión
Чувствую себя, как будто в самолете завис,
Que está a un segundo de arribar
Который через секунду приземлится,
Y casi a punto de estrellar
И почти готов разбиться,
Que es un milagro despertar
Что проснуться - чудо из чудес,
Saber que nada es para siempre y aceptar
Знать, что ничто не вечно, и принять,
I can't get no satisfaction
Я не могу получить удовлетворения,
La dosis justa para la resignación
Нужная доза для смирения,
La maravilla del color
Чудо цвета,
Las endorfinas de tu amor
Эндорфины твоей любви,
Si todo se acabara hoy
Если бы все закончилось сегодня,
Ver "Lo que el viento nunca, nunca se llevó"
Смотреть "Унесенные ветром",
Nunca se llevó
Никогда не унесенные,
Nunca se llevó
Никогда не унесенные,
Y así se despide la banda
И так прощается группа,
La banda más fashion
Самая модная группа,
Del circo más sexy (Circo Beat)
Самого сексуального цирка (Circo Beat),
Más alto, más tonto del mundo
Самая высокая, самая глупая в мире,
Boa noite, bom día, o lo que sea
Спокойной ночи, доброго дня, или как там еще,
Y a no desanimar
И не унывайте,
Ya vendrán tiempos mejores
Лучшие времена еще впереди,
Y no olvideís que el que ríe último, ríe mejor
И не забывайте, что тот, кто смеется последним, смеется лучше всех,
¡Ciao, bye, a gente se vê, chau, ciao!
Пока, до свидания, увидимся, чао, чао!





Writer(s): Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.