Paroles et traduction Fito Páez - Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco,
¿no
te
sobre
una
moneda?
Baby,
can
you
spare
a
dime?
Quiero
estar
la
vida
entera
I
want
to
spend
my
whole
life
Escuchando
rock
and
roll
Listening
to
rock
and
roll
Flaco,
tengo
un
mambo
que
me
caigo
Sweetie,
I'm
so
crazy
I
might
fall
down
Esta
noche
toca
Charly
Charly's
playing
tonight
No
me
lo
puedo
perder
I
can't
miss
it
Tengo
la
guitarra
dando
vueltas
en
mi
cabeza
My
guitar
is
spinning
around
in
my
head
Siento
un
bajo
bien
abajo,
mas
haciendo
no
sé
qué
I
feel
a
bass
way
down
low,
making
I
know
not
what
Siento
los
tambores
locos
que
me
pegan
y
me
besan
I
feel
crazy
drums
that
hit
me
and
kiss
me
Siento
tanto
fuego
adentro
que
no
lo
puedo
creer
I
feel
so
much
fire
inside,
I
can't
believe
it
Loco,
¿no
te
sobra
una
moneda?
Baby,
can
you
spare
a
dime?
Quiero
estar
la
vida
entera
I
want
to
spend
my
whole
life
Escuchando
rock
and
roll
Listening
to
rock
and
roll
Flaco,
tengo
un
mambo
que
me
caigo
Sweetie,
I'm
so
crazy
I
might
fall
down
Esta
noche
toca
el
Carpo
El
Carpo
is
playing
tonight
No
me
lo
puedo
perder
I
can't
miss
it
Tengo
la
barriga
llena
de
pastillas
sin
receta
My
belly
is
full
of
pills
without
a
prescription
Tengo
la
venas
mezclando
sangre
roja
con
alcohol
My
veins
are
mixing
red
blood
with
alcohol
No
doy
mucho
por
mi
vida
y
me
tiene
descuidado
I
don't
give
much
for
my
life
and
I
don't
care
Si
me
dejan
de
propina
y
me
echan
donde
voy
If
they
leave
me
a
tip
and
throw
me
wherever
I
go
Loco,
¿no
te
sobra
una
moneda?
Baby,
can
you
spare
a
dime?
Quiero
estar
la
vida
entera
escuchando
rock
and
roll
I
want
to
spend
my
whole
life
listening
to
rock
and
roll
Loco,
tengo
un
mambo
que
me
caigo
Baby,
I'm
so
crazy
I
might
fall
down
Esta
noche
toca
el
flaco
El
Flaco
is
playing
tonight
No
me
lo
quiero
perder
I
don't
want
to
miss
it
Tengo
un
jean
dentro
del
jean,
tengo
un
trip
en
la
cuca
I
have
a
pair
of
jeans
under
my
jeans,
a
trip
in
my
head
Tengo
speed
en
las
piernas
I
have
speed
in
my
legs
Tengo
miedo
de
la
ley
I'm
afraid
of
the
law
Y
un
palazo
en
la
nuca
And
a
blow
to
the
back
of
the
head
Y
que
me
trague
la
tierra
And
that
the
earth
will
swallow
me
up
Yo
se
que
un
día
me
iré
a
un
planeta
sin
nadie
I
know
that
one
day
I'll
go
to
a
planet
with
no
one
Y
no
veré
más
calles,
la
calle
And
I
won't
see
any
more
streets,
the
street
Charly,
vos
sabes
que
es
cara
o
seca
Charly,
you
know
it's
heads
or
tails
La
vida
es
una
moneda
Life
is
a
coin
Es
tan
solo
rock
and
roll
It's
just
rock
and
roll
Loco,
yo
te
hago
el
aguante
Baby,
I'll
support
you
Vos
hiciste
que
mi
vida
You
made
my
life
Fuera
esta
puta
canción
Be
this
damn
song
Yo
no
quiero
esta
pena
en
mi
corazón
I
don't
want
this
pain
in
my
heart
Si
grita
pidiendo
verdad
If
it
cries
out
for
truth
En
lugar
de
auxilio
Instead
of
help
Si
se
compromete
con
un
coraje
If
it
commits
to
a
courage
Que
no
esta
seguro
de
poseer
That
it's
not
sure
it
possesses
Si
se
pone
de
pie
para
señalar
algo
que
esta
mal
If
it
stands
up
to
point
out
something
that's
wrong
Pero
no
pide
sangre
para
redimirlo
But
doesn't
ask
for
blood
to
redeem
it
Entonces
es
Rock
and
Roll
Then
it's
Rock
and
Roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.