Paroles et traduction Fito Páez - Música Para Camaleones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música Para Camaleones
Music For Chameleons
No
sé
qué
es
peor
I
don't
know
what's
worse
Que
me
den
consejos
o
me
den
razones
Advice
or
reasons
Entonces,
no
hables
por
mí...
So,
don't
speak
for
me...
Yo
sólo
hago
música
para
camaleones.
I
only
make
music
for
chameleons.
Dime
por
fin
algo
inteligente
Tell
me
something
intelligent
at
last
Algo
con
cojones.
Something
with
balls.
El
mundo
es
real
The
world
is
real
Lleno
de
miserias,
lleno
de
ilusiones
Full
of
miseries,
full
of
illusions
No
hay
una
verdad
There
is
no
one
truth
Voy
de
los
castillos
a
los
callejones.
I
go
from
castles
to
back
alleys.
Si
algo
aprendí
If
I've
learned
anything
Es
que
no
me
creo
ni
mis
emociones.
It's
that
I
don't
even
believe
my
emotions.
Yy
es
tan
fuerte
la
anestesia
en
el
mundo,
corazón
Yy
the
anesthesia
in
the
world
is
so
strong,
heart
Que
yo
no
voy
a
ser
quien
atrase
las
agujas
del
reloj.
That
I'm
not
going
to
be
the
one
to
turn
back
the
hands
of
the
clock.
Yo
voy
a
desafinar,
es
mi
bien
desafinar
I'm
going
to
go
out
of
tune,
it's
good
for
me
to
go
out
of
tune
Pero
es
que
me
ofrece
tanta,
tanta
vulgaridad
But
it
offers
me
so
much,
so
much
vulgarity
Hay
un
tren
que
va
directo
al
centro
del
amor
There
is
a
train
that
goes
straight
to
the
center
of
love
Y
se
cae
siempre
al
mar
y
te
ahoga
de
dolor.
And
it
always
falls
into
the
sea
and
drowns
you
with
pain.
Y
nada
me
gusta
más
que
tu
risa,
corazón
And
I
like
nothing
more
than
your
laughter,
heart
Ese
es
mi
mejor
lugar,
esa
es
mi
mejor
canción
That's
my
best
place,
that's
my
best
song
Música
para
camaleones.
Music
for
chameleons.
Y
es
tan
fuerte
la
anestesia
en
el
mundo
corazón
And
the
anesthesia
in
the
world
is
so
strong,
heart
Que
yo
no
voy
a
ser
quien
atrase
las
agujas
del
reloj.
That
I'm
not
going
to
be
the
one
to
turn
back
the
hands
of
the
clock.
Yo
voy
a
desafinar,
es
mi
bien
desafinar
I'm
going
to
go
out
of
tune,
it's
good
for
me
to
go
out
of
tune
Pero
es
que
me
ofende
tanta,
tanta
vulgaridad
But
it
offends
me
so
much,
so
much
vulgarity
Hay
un
tren
que
va
directo
al
centro
de
tu
amor
There
is
a
train
that
goes
straight
to
the
center
of
your
love
Y
se
cae
siempre
al
mar
y
te
ahoga
de
dolor.
And
it
always
falls
into
the
sea
and
drowns
you
with
pain.
Y
nada
me
gusta
más
que
tu
sonrisa,
corazón
And
I
like
nothing
more
than
your
smile,
heart
Ese
es
tu
mejor
lugar,
esa
es
mi
mejor
canción.
That's
your
best
place,
that's
my
best
song.
Nada
me
sorprende
más
en
la
vida,
corazón
Nothing
surprises
me
more
in
life,
heart
Que
ver
cambiar
mi
piel
como
la
del
camaleon
Than
to
see
my
skin
change
like
a
chameleon's
No
te
asustes
por
favor
sólo
hay
que
salir
al
sol.
Don't
be
scared,
please,
all
we
have
to
do
is
go
out
into
the
sun.
Música
para
camaleones
Music
for
chameleons
Algo
inteligente
Something
intelligent
Música,
música
Music,
music
(Cuando
Dios
te
da
un
don
también
te
da
un
látigo
(When
God
gives
you
a
gift
he
also
gives
you
a
whip
Y
ese
látigo
es
solamente
para
autoflagelarse)
And
that
whip
is
only
for
self-flagellation)
Música,
música
para
camaleones
Music,
music
for
chameleons
Música,
música
para
camaleones
Music,
music
for
chameleons
Música
para
camaleones
Music
for
chameleons
Música,
música.
Music,
music.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODOLFO PAEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.