Paroles et traduction Fito Páez - Nadie Es Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Es Nadie
Nobody Is Anybody
Saliendo
del
boliche
ella
lo
empujó
contra
la
puerta
Leaving
the
bowling
alley
she
pushed
him
against
the
door
Recién
te
vi
comiéndole
la
boca
I
just
saw
you
making
out
with
that
little
girl
A
la
pendeja
esa
That
punk
Le
puso
un
rodillazo
en
las
pelotas
y
se
rajó
She
kneed
him
in
the
crotch
and
split
Tomás
mucha
falopa,
pelotudo
You're
on
too
much
coke,
asshole
Y
yo
no
soy
una
cualquiera
And
I'm
not
just
anybody
Andrea,
salió
a
las
corridas
Andrea
ran
out
Y
se
olvidó
los
fascículos
And
forgot
her
magazines
Y
no
la
Enciclopedia
Británica
And
not
the
Encyclopedia
Britannica
Si
no
los
que
le
robó
a
su
hijo
But
the
ones
she
stole
from
her
son
Andrea,
abrió
la
puerta
y
encontró
a
su
novia
toda
desnuda
Andrea
opened
the
door
and
found
her
girlfriend
naked
Besándose
con
otra,
qué
kilombo,
madre
mía
Making
out
with
another,
what
a
mess,
good
Lord
Armaron
tremenda
partuza
They
threw
an
amazing
party
Nadie
es
de
nadie
y
todo
es
nuestro
Nobody
owns
anybody
and
everything
is
ours
Nadie
es
de
nadie,
a
rey
muerto,
rey
puesto
Nobody
owns
anybody,
when
the
king
is
dead,
another
king
is
in
place
"Nadie
es
de
nadie",
me
dijo
una
voz
"Nobody
owns
anybody",
a
voice
told
me
Nadie
es
de
nadie
debajo
del
sol
Nobody
owns
anybody
under
the
sun
Primero
me
rompiste
el
corazón
First
you
broke
my
heart
Así
de
una
(ah)
Just
like
that
(ah)
Y
anduve
por
ahí
muy
borracho,
resfriado
cada
noche
And
I
walked
around
drunk,
with
a
cold
every
night
Ladrándole
a
la
luna
Yelling
at
the
moon
Después
el
corazón
te
lo
rompieron
a
vos
Then
they
broke
your
heart
Se
gana
y
se
pierde
todo
el
tiempo
You
win
and
you
lose
all
the
time
Buena
suerte
en
el
juego
Good
luck
in
the
game
Mala
suerte
en
el
amor
Bad
luck
in
love
Hermanas,
hermanos,
hermanes
del
sol
Sisters,
brothers,
sun's
brothers
and
sisters
Hay
que
tirar
para
afuera
el
dolor
We
must
throw
the
pain
away
Dame
un
abrazo,
no
pierdas
tiempo
Give
me
a
hug,
don't
waste
your
time
Todo
se
pasa
muy
rápido,
amor
Everything
goes
by
very
fast,
my
love
Nadie
es
de
nadie,
y
todo
es
nuestro
Nobody
owns
anybody,
and
everything
is
ours
Nadie
nos
trajo,
nos
vamos
con
lo
puesto
Nobody
brought
us
here,
we
leave
with
what
we
have
on
Vamos
por
todo
el
mundo
a
brillar
We're
going
to
shine
all
over
the
world
Conga
en
el
alma,
recuerda
bailar
Conga
in
the
soul,
remember
to
dance
Destino
final
Final
destination
Nos
vamos
pa'
allá
We're
going
there
Es
que
ya
nadie
es
nadie
Because
nobody
is
anybody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.