Paroles et traduction Fito Páez - Soy un Hippie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy un Hippie
I’m a Hippie
Letras.mus.br
Lyrics
Translate
Soy
Un
Hippie
I'm
a
Hippie
Llevo
todo
el
día
escapando
de
los
fans
I've
been
evading
fans
all
day
Salen
de
la
sopa,
de
los
taxis,
del
placard
They
pop
out
of
the
soup,
taxis,
closets
Preferiría
andar
borracho
en
el
subte.
I
would
rather
be
drunk
on
the
subway.
Todos
los
conciertos
son
un
acto
de
maldad
Every
show
is
an
act
of
evil
Todos
los
ensayos
y
jamás
pude
escuchar
All
the
rehearsals,
and
I
never
heard
a
thing
Preferiría
andar
cantando
en
el
subte.
I
would
rather
be
singing
on
the
subway.
Quieres
acercarte
a
mí
y
siempre
te
vas
You
want
to
approach
me,
but
you
always
leave
Quieres
que
te
hable
a
tí
y
no
me
escuchas.
You
want
me
to
talk
to
you,
but
you
don't
listen.
Pues
esta
es
la
verdad...
Well
here's
the
truth...
I'm
a
hippie
I'm
a
hippie
Siempre
fue
así
Always
have
been
Hay
un
hippie
dentro
de
mí
There's
a
hippie
inside
me
No
me
tomes
tan
en
serio,
sólo
dejo
que
ocurra.
Don't
take
me
so
seriously,
I
just
let
it
happen.
Salgo
disfrazado
con
peluca
y
un
gabán
I
go
out
in
disguise
with
a
wig
and
trench
coat
Y
los
empleados
me
saludan
al
pasar
And
employees
greet
me
as
I
pass
by
Preferiría
estar
limpiando
en
el
subte.
I
would
rather
be
cleaning
on
the
subway.
Rezo
cada
día
a
la
virgen
del
Luján
Every
day
I
pray
to
the
virgin
of
Luján
Para
que
me
haga
invisible
en
la
ciudad
To
make
me
invisible
in
the
city
Cuando
recuerdo
mis
mañanas
en
el
subte...
When
I
remember
my
mornings
on
the
subway...
Quieres
acercarte
a
mí
y
sólo
te
vas
You
want
to
approach
me,
but
you
always
leave
Quieres
que
te
hable
a
tí
y
no
me
escuchas.
You
want
me
to
talk
to
you,
but
you
don't
listen.
Pues
esta
es
la
verdad...
Well
here's
the
truth...
Sólo
me
dedico
a
andar
tirado
por
ahí
I
only
focus
on
lying
around
Perdiendo
el
tiempo
y
olvidándome
de
mí
Wasting
time
and
forgetting
myself
(Si
tuvieras
que
vivir
con
"este"
sólo
una
semana
más
(If
you
had
to
live
with
“this”
for
just
one
more
week
(¡qué
pesado!)
(so
tiresome!)
(Ese
es
todo
tu
sueño)
volverías
a
tu
soledad
(That's
all
you
dream
about)
you
would
return
to
your
solitude
Llevo
todo
el
día
escapando
de
los
fans
I've
been
evading
fans
all
day
Salen
de
los
taxis,
de
la
sopa,
del
placard
They
pop
out
of
taxis,
the
soup,
closets
Preferiría
andar
borracho
en
el
subte.
I
would
rather
be
drunk
in
the
subway.
Quieres
acercarte
a
mí
y
sólo
te
vas
You
want
to
approach
me,
but
you
always
leave
Quieres
que
te
hable
a
tí
y
no
me
escuchas.
You
want
me
to
talk
to
you,
but
you
don't
listen.
Pues
esta
es
la
verdad...
Well
here's
the
truth...
I'm
a
hippie
I'm
a
hippie
Siempre
fue
así
Always
have
been
Hay
un
hippie
dentro
de
mí
There's
a
hippie
inside
me
No
me
tomes
tan
en
serio,
sólo
dejo
que
ocurra.
Don't
take
me
so
seriously,
I
just
let
it
happen.
Hay
un
hippie
Soy
un
hippie
en
el
subte
There's
a
hippie
I'm
a
hippie
on
the
subway
Hay
un
hippie
Hay
un
hippie
en
el
subte
There's
a
hippie
There's
a
hippie
on
the
subway
Hippie
hippie
hippie
(yeah)
Hippie
hippie
hippie
(yeah)
Hippie
hippie
hippie
(yeah)
Hippie
hippie
hippie
(yeah)
Hippie
hippie
hippie
(yeah)
Hippie
hippie
hippie
(yeah)
Hippie
(hippie)
Hippie
(hippie)
Versão
clássica
Original
version
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fito Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.