Fito Páez - Te Alivíará - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito Páez - Te Alivíará




Que droga dura es la soledad
Какой жесткий наркотик-одиночество
Que no te deja sostener
Который не позволяет тебе держать
Los ojos fijos en el televisor
Неподвижные глаза на телевизоре
Ni el mundo bajo tus pies.
Ни мира под ногами.
Tiempo amarillo de la felicidad
Желтое время счастья
También tu foto en la pared
Также ваша фотография на стене
Pero cuando el pecho aprieta a mas no poder
Но когда грудь сжимает больше, я не могу.
Canta, cantar hace bien.
Поет, поет хорошо.
Yo que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo que te aliviará, la pena.
Я знаю, что это облегчит тебе, горе.
Cuando la impotencia no te deja respirar
Когда беспомощность не дает тебе дышать.
O cuando el río se seca
Или когда река высыхает.
Cuando entierras a alguien y sabes que nunca más
Когда ты хоронишь кого-то и знаешь, что больше никогда.
Cuando al fin la casa se hace vieja
Когда, наконец, дом стареет.
Pero hay algo hermoso en tus ojos y en luchar
Но есть что-то прекрасное в твоих глазах и в борьбе.
Y en sentirse bien se gana, tu ilusión es todo lo que tienes amor
И в том, чтобы чувствовать себя хорошо, да, ты выигрываешь, твоя иллюзия-это все, что у тебя есть любовь.
Tu ilusión y estas cinco palabras
Твоя иллюзия и эти пять слов
Yo se que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo se que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo se que te aliviará, la pena.
Я знаю, что это облегчит тебе, горе.
Yo se que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo se que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo se que te aliviará, la pena.
Я знаю, что это облегчит тебе, горе.
Y si no podés y necesitás
И если ты не можешь и нуждаешься,
Y si hay que correr un riesgo que te haga daño
И если нужно рисковать, что причинит тебе боль,
Fly away, fly away hasta que vuelvan las luces.
Лети прочь, лети прочь, пока не вернутся огни.
Yo se que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo se que te aliviará
Я знаю, что это облегчит тебя.
Yo se que te aliviará.
Я знаю, что это облегчит тебе жизнь.





Writer(s): Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.