Paroles et traduction Fito Páez - Tumbas de la gloria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumbas de la gloria
Tombs of Glory
Tu
amor
abrió
una
herida
porque
todo
lo
que
te
hace
bien
siempre
te
hace
mal
Your
love
opened
a
wound
because
everything
that's
good
for
you
always
hurts
you
Tu
amor
cambió
mi
vida
como
un
rayo
para
siempre
Your
love
changed
my
life
like
a
lightning
bolt,
forever
Para
lo
que
fue
y
será
For
what
was
and
will
be
Lo
que
fue
y
será
What
was
and
will
be
La
bola
sobre
el
piano,
la
mañana
aquella
que
dejamos
de
cantar
The
ball
on
the
piano,
that
morning
we
stopped
singing
Llegó
la
muerte
un
día
y
arrasó
con
todo,
todo,
todo,
todo
un
vendaval
Death
arrived
one
day
and
swept
everything
away,
everything,
everything,
a
whirlwind
Y
fue
un
fuerte
vendaval
And
it
was
a
strong
whirlwind
Algo
de
vos
llega
hasta
mí
Something
of
you
reaches
me
Cae
la
lluvia
sobre
París
Rain
falls
on
Paris
Pero
me
escapé
hacia
otra
ciudad
But
I
escaped
to
another
city
Y
no
sirvió
de
nada
porque
todo
el
tiempo
estabas
dando
And
it
was
useless
because
all
the
time
you
were
giving
Vueltas
y
más
vueltas
que
pegué
en
la
vida
para
tratar
de
reaccionar
Turns
and
more
turns
I
took
in
life
to
try
to
react
Un
tango
al
mango
revoleando
la
cabeza
como
un
loco
de
aquí
para
allá
A
tango
at
full
speed,
swinging
my
head
like
a
madman
from
here
to
there
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
Después
vinieron
días
de
misterio
y
frío
casi
como
todos
los
demás
Then
came
days
of
mystery
and
cold,
almost
like
all
the
others
Lo
bueno
que
tenemos
dentro
es
un
brillante,
es
una
luz
The
good
we
have
inside
is
a
diamond,
it's
a
light
Que
no
dejaré
escapar
jamás
That
I
will
never
let
escape
Algo
de
vos
llega
hasta
mí
Something
of
you
reaches
me
Cuando
era
pibe
tuve
un
jardín
When
I
was
a
kid
I
had
a
garden
Pero
me
escapé
hacia
otra
ciudad
But
I
escaped
to
another
city
Y
no
sirvió
de
nada
porque
todo
el
tiempo
estaba
yo
And
it
was
useless
because
all
the
time
I
was
En
un
mismo
lugar
y
bajo
una
misma
piel
In
the
same
place
and
under
the
same
skin
Y
en
la
misma
ceremonia
And
in
the
same
ceremony
Yo
te
pido
un
favor,
que
no
me
dejes
caer
I
ask
you
a
favor,
don't
let
me
fall
En
las
tumbas
de
la
gloria
Into
the
tombs
of
glory
Algo
de
vos
llega
hasta
mí
Something
of
you
reaches
me
Cuando
era
pibe
tuve
un
jardín
When
I
was
a
kid
I
had
a
garden
Pero
me
escapé
hacia
otra
ciudad
But
I
escaped
to
another
city
Y
no
sirvió
de
nada
porque
todo
el
tiempo
estaba
yo
And
it
was
useless
because
all
the
time
I
was
En
un
mismo
lugar
y
bajo
una
misma
piel
In
the
same
place
and
under
the
same
skin
Y
en
la
misma
ceremonia
And
in
the
same
ceremony
Yo
te
pido
un
favor,
que
no
me
dejes
caer
I
ask
you
a
favor,
don't
let
me
fall
En
las
tumbas
de
la
gloria
Into
the
tombs
of
glory
Gloria,
gloria,
gloria,
gloria
Glory,
glory,
glory,
glory
Divina
gloria
Divine
glory
Preciosa
versión
van
a
escuchar
ahora,
van
a
ver
You're
going
to
hear
a
precious
version
now,
you'll
see
Muy
mejorada
Much
improved
Muy,
eh,
"aperezada"
Very,
uh,
"lazy"
La
pereza,
queridos,
adelante
Laziness,
my
dears,
go
ahead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.