Paroles et traduction Fito Páez - Un Rosarino En Budapest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Rosarino En Budapest
Rosarian in Budapest
Te
diré
que
hay
otra
música
en
el
aire
I'll
tell
you
that
there's
another
music
in
the
air
Oh!
Cuando
yo
me
vaya
de
aquí
Oh!
When
I
leave
here
Te
daré
un
beso
y
un
rayo
de
luna
I'll
give
you
a
kiss
and
a
moonbeam
Oh!
Cuando
yo
me
vaya
de
aquí
Oh!
When
I
leave
here
Me
iré
por
todas
partes
I'll
go
everywhere
Transformándome
Transforming
myself
Pato,
cama,
negro,
blanco,
púa,
corset
Duck,
bed,
black,
white,
thorn,
corset
O
un
pobre
indio
de
colonia
Or
a
poor
Indian
from
the
colony
Cuando
yo
me
vaya
de
aquí
When
I
leave
here
Me
iré
por
todas
partes
I'll
go
everywhere
Transformándome
Transforming
myself
Taza,
pico,
sexo,
moño,
caño,
delay
Cup,
spout,
sex,
bow,
pipe,
delay
O
un
rosarino
en
Budapest
Or
a
Rosarian
in
Budapest
Quiero
música
y
trajes
de
cualquier
color
I
want
music
and
costumes
of
any
color
Cuando
yo
me
vaya
de
aquí
When
I
leave
here
Quiero
un
sol
un,
un
dígito
que
marque
tres
I
want
a
sun,
a
digit
that
marks
three
Una
revolución
A
revolution
Cuando
yo
me
vaya
de
aquí
When
I
leave
here
Me
iré
como
cantando,
acercándome
I'll
go
as
if
singing,
approaching
Cortaré
una
lágrima
con
una
Gillette
I'll
cut
a
tear
with
a
Gillette
Y
serán
otras
mis
señales
And
my
signals
will
be
different
Cuando
yo
me
vaya
de
aquí
When
I
leave
here
Tendré
dos
elefantes
y
no
los
veré
I'll
have
two
elephants
and
I
won't
see
them
Creo
que
hay
motivos
como
para
correr
I
think
there
are
reasons
to
run
Correr
implica
apresurarse
Running
implies
hurrying
Por
eso
ahora
entonces
(Cantaré,
cantaré)
That's
why
now,
then
(I
will
sing,
I
will
sing)
Quiero
una
fiesta
en
mi
alma
I
want
a
feast
in
my
soul
Cantaré,
cantaré,
hasta
que
no
quede
nada
I
will
sing,
I
will
sing,
until
there
is
nothing
left
Cantaré,
cantaré,
entre
muñecas
y
latas
I
will
sing,
I
will
sing,
among
dolls
and
cans
Cantaré,
cantaré,
perro
que
canta
no
ladra
I
will
sing,
I
will
sing,
a
singing
dog
does
not
bark
Ladraré,
ladraré,
hasta
que
se
agota
la
rabia
I
will
bark,
I
will
bark,
until
the
rage
is
exhausted
Cantaré,
cantaré,
esa
es
mi
única
arma
I
will
sing,
I
will
sing,
that
is
my
only
weapon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Album
Del 63
date de sortie
30-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.