Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Un,
dos,
tres,
va)
(Eins,
zwei,
drei,
los)
Ella
le
pidió
que
la
llevara
al
fin
de
mundo
Sie
bat
ihn,
sie
ans
Ende
der
Welt
mitzunehmen
Él
puso
a
su
nombre
todas
las
olas
del
mar
Er
überschrieb
ihr
alle
Wellen
des
Meeres
Se
miraron
un
segundo
Sie
sahen
sich
eine
Sekunde
lang
an
Como
dos
desconocidos
Wie
zwei
Fremde
Todas
las
ciudades
eran
pocas
a
sus
ojos
Alle
Städte
waren
ihr
nicht
genug
Ella
quiso
barcos
y
él
no
supo
qué
pescar
Sie
wollte
Schiffe
und
er
wusste
nicht,
was
er
fangen
sollte
Y,
al
final,
números
rojos
Und
am
Ende
rote
Zahlen
En
la
cuenta
del
olvido
Auf
dem
Konto
des
Vergessens
Y
hubo
tanto
ruido
que,
al
final,
llegó
el
final
Und
es
gab
so
viel
Lärm,
dass
am
Ende
das
Ende
kam
Mucho,
mucho
ruido
Viel,
viel
Lärm
Ruido
de
ventanas
Lärm
von
Fenstern
Ruido
de
manzanas
que
se
acaban
por
pudrir
Lärm
von
Äpfeln,
die
schließlich
verfaulen
Mucho,
mucho
ruido
Viel,
viel
Lärm
Tanto,
tanto
ruido
So
viel,
so
viel
Lärm
Tanto
ruido
y,
al
final,
por
fin
el
fin
So
viel
Lärm
und
am
Ende,
endlich
das
Ende
Tanto
ruido
y
al
final
So
viel
Lärm
und
am
Ende
Hubo
un
accidente,
se
perdieron
las
postales
Es
gab
einen
Unfall,
die
Postkarten
gingen
verloren
Quiso
carnavales
y
encontró
fatalidad
Sie
wollte
Karneval
und
fand
Verhängnis
Porque
todos
los
finales
Denn
alle
Enden
Son
el
mismo
repetido
Sind
dasselbe,
immer
wieder
Y,
con
tanto
ruido,
no
escucharon
el
final
Und
bei
so
viel
Lärm
hörten
sie
das
Ende
nicht
Descubrieron
que
los
besos
no
sabían
a
nada
Sie
entdeckten,
dass
die
Küsse
nach
nichts
schmeckten
Hubo
una
epidemia
de
tristeza
en
la
ciudad
Es
gab
eine
Epidemie
der
Traurigkeit
in
der
Stadt
Y
se
borraron
las
pisadas
Und
die
Fußspuren
wurden
verwischt
Y
se
apagaron
los
latidos
Und
die
Herzschläge
erloschen
Y,
con
tanto
ruido,
no
se
oyó
el
ruido
del
mar
Und
bei
so
viel
Lärm
hörte
man
das
Meeresrauschen
nicht
Mucho,
mucho
ruido
Viel,
viel
Lärm
Ruido
de
tijeras
Lärm
von
Scheren
Ruido
de
escaleras
que
se
acaban
por
bajar
Lärm
von
Treppen,
die
man
schließlich
hinuntergeht
Mucho,
mucho
ruido
Viel,
viel
Lärm
Uh-uh,
tanto,
tanto
ruido
Uh-uh,
so
viel,
so
viel
Lärm
Tanto
ruido
y
al
final
So
viel
Lärm
und
am
Ende
Ruido
de
tenazas
Lärm
von
Zangen
Ruido
de
estaciones
Lärm
von
Bahnhöfen
Ruido
de
amenazas
Lärm
von
Drohungen
Ruido
de
escorpiones
Lärm
von
Skorpionen
Tanto,
tanto
ruido
So
viel,
so
viel
Lärm
Y
ruido
de
abogados
(Mucho,
mucho
ruido)
Und
Lärm
von
Anwälten
(Viel,
viel
Lärm)
Ruido
compartido
(Oh-oh)
Geteilter
Lärm
(Oh-oh)
Ruido
envenenado
Vergifteter
Lärm
Demasiado
ruido
Zu
viel
Lärm
Ruido
a
platos
rotos
(Eh)
Lärm
von
zerbrochenem
Geschirr
(Eh)
Ruido
a
años
perdidos
Lärm
von
verlorenen
Jahren
Ruido
a
viejas
fotos
Lärm
von
alten
Fotos
Ruido
empedernido
Verhärteter
Lärm
Ruido
de
cristales
Lärm
von
Glas
Ruido
de
gemidos
(Uh)
Lärm
von
Stöhnen
(Uh)
Ruidos
animales
Tierische
Geräusche
Contagioso
ruido
Ansteckender
Lärm
Ruido
mentiroso
Lügnerischer
Lärm
Ruido
entrometido
Aufdringlicher
Lärm
Ruido
escandaloso
Skandalöser
Lärm
Silencioso
ruido
Stiller
Lärm
Ruido
acomplejado
Verklemmter
Lärm
Ruido
introvertido
Introvertierter
Lärm
Ruido
del
pasado
Lärm
der
Vergangenheit
Desgastado
ruido
Abgenutzter
Lärm
Ruido
de
conjuros
Lärm
von
Beschwörungen
Ruido
malnacido
Missratener
Lärm
Ruido
tan
oscuro
So
dunkler
Lärm
Puro
y
duro
ruido
Reiner,
harter
Lärm
Ruido,
¿qué
me
has
hecho?
(Ay,
¿qué
me
has
hecho?)
Lärm,
was
hast
du
mir
angetan?
(Ay,
was
hast
du
mir
angetan?)
Ruido,
yo
no
he
sido
Lärm,
ich
war
es
nicht
Ruido
insatisfecho
Unzufriedener
Lärm
Ruido,
¿a
qué
has
venido?
Lärm,
wozu
bist
du
gekommen?
Ruido
como
sables
(Ah-ah)
Lärm
wie
Säbel
(Ah-ah)
Ruido
enloquecido
Verrückt
gewordener
Lärm
Ruido
intolerable
Unerträglicher
Lärm
Ruido
incomprendido
Unverstandener
Lärm
Ruido
de
frenazos
Lärm
von
quietschenden
Bremsen
Ruido
sin
sentido
Sinnloser
Lärm
Ruido
de
arañazos
Lärm
von
Kratzern
Ruido,
ruido,
ruido
Lärm,
Lärm,
Lärm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m. Serrat, Pancho Varona, Pedro Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.